В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Название: Пришла беда - отворяй ворота
Автор: kwillads
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4177734/1/When_It_Rains_It...
Жанр: General/Hurt/Comfort
Пейринг/Действующие лица: Шеппард, Беккет, но также присутствуют МакКей, Вейр, Тейла, Ронон, Лорн
Рейтинг: PG-13
Спойлеры: Нет
От автора: Три варианта финала
читать дальше
Возможный финал №1 Возможный финал №2 Возможный финал №3
Автор: kwillads
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4177734/1/When_It_Rains_It...
Жанр: General/Hurt/Comfort
Пейринг/Действующие лица: Шеппард, Беккет, но также присутствуют МакКей, Вейр, Тейла, Ронон, Лорн
Рейтинг: PG-13
Спойлеры: Нет
От автора: Три варианта финала
читать дальше
Полковник Шеппард, уединившись в своем кабинете, работал над распорядком дежурств. Атлантида - большой город, военным всегда есть что охранять. Он переделывал график уже в третий раз за день. Работа была несложная, но каждый раз, когда она приближалась к концу, его прерывали. Вот как сейчас.
- Сэр, еще девять человек отправлены в карантин, - доложил майор Эван Лорн, застыв на пороге.
Он уже в четвертый раз приходил к своему командиру с плохими новостями и теперь просто боялся показываться ему на глаза.
- Девять? - переспросил полковник, с досадой глядя на расписание на своем лэптопе.
- Так точно, сэр.
- Значит, что уже четвертая часть военного контингента в карантине, майор. А как остальные, держатся?
Полковник наконец-то оторвался от компьютера, заметив, что майор все еще стоит в коридоре.
- Лорн? Только не говорите, что тоже заболеваете.
- А-а… Нет, сэр. Просто здесь безопаснее. В прошлый раз, когда я пришел, Вы швырнули в меня книжкой. Уставом морпехов, должен заметить. Остальные люди пока держатся, сэр.
Шеппард устало потер лицо:
- Да… Извините. Может, я могу просто приказать им оставаться здоровыми?
- Да, сэр.
Полковник заметил широкую улыбку, расплывшуюся на лице своего заместителя.
- Не поможет, майор.
- Простите, сэр…
Дождь шел уже седьмые сутки. Ночью и днем, днем и ночью. И не было ни единого намека на то, что он когда-либо прекратится. Небо было плотно затянуто серой пеленой, еще хуже было настроение членов экспедиции. Помимо плохой погоды снаружи, внутри города свирепствовал эпидемия.
Те, кто подхватили простуду, чувствовали себя скверно и оставались в своих комнатах. Через двое суток они уже не представляли угрозы для здоровых людей и могли передвигаться по городу. Но в большинстве своем они никуда не выходили.
Миссии в другие миры были отменены, поскольку большая часть военного контингента попала в карантин. Это только прибавляло медикам забот. Несмотря на то, что Карсон назвал это «обычной простудой», она все же была пегасской ее разновидностью. И сбивала с ног быстро и надолго.
У большинства членов экспедиции симптомы действительно были как при обычной простуде: заложенный нос, насморк. Но для некоторых все оборачивалось гораздо хуже. После первых же дней Беккет понял, что это имеет отношение к носителям гена Древних. У них добавлялись боль в горле, кашель, мышечные и головные боли, лихорадка. В среднем, простуда длилась от восьми до десяти дней. Но даже после сорока восьми часов, когда человек переставал быть заразным, чувствовал он себя хуже некуда.
Все, что Карсон мог, он делал. Отправлял больных в карантин, прописывал побольше жидкости и просил готовить на кухне куриный бульон без мяса курицы. По словам врача, его мама считала это единственным лечением.
Дождь монотонно барабанил в цветные стекла окон Атлантиды. На улице было удивительно тепло, несмотря на непрекращающийся ливень.
Пять дней назад солдаты начали тренировки, чтобы хоть как-то сбросить накопившееся напряжение. Невозможность выбраться за линию врат и двойные смены, чтобы подменить заболевших, достали всех.
С тех пор, как начался ливень, и первые из морпехов очутились в лазарете, полковник приказал всем заняться текучкой. Он назначил три команды в ангар джамперов. Они должны были проверить наличие запасов и всего необходимого в прыгунах. Двум другим было поручено провести инвентаризацию оружейного склада. Как минимум им теперь было чем заняться. А то метавшемуся как тигр в клетке по спортзалу сатеданцу было об кого почесать кулаки.
Как минимум три процента гражданского населения тоже попали под воздействия вируса, так же как и почти половина морпехов. Их число увеличивалось, Шеппарду приходилось переделывать график дежурств каждые несколько часов.
Полковник Шеппард позволил МакКею и нескольким другим ученым использовать себя в качестве «включателя». Они как раз работали над очередными недавно найденными технологиями Древних и нуждались в нем. Все остальное время Шеппард занимался бумажной работой. Разбирался с тем, что им может понадобиться в ближайшее время, а что можно отложить на потом. И каждый раз, когда Эван появлялся на пороге, ему приходилось переделывать расписание дежурств, с учетом нового количества морпехов, которые свалились с простудой.
Перед тем, как отправится к себе, он проверил посты, заглянул к ученым, как привык это делать последние четыре с хвостиком года. Это была его работа - сохранить в целости людей и Атлантиду…
Было полпервого ночи, когда Шеппард наконец-то добрался до своей квартиры. День был долгим и утомительным, и он просто мечтал о горячем душе и сне.
Когда дверь закрылась за его спиной, полковник чихнул.
- Я здоров, я здоров, - простонал он и снова чихнул: - Я ЗДОРОВ! Ненавижу этот дождь!
Стоя под горячими струями воды, он повторял как мантру:
- Я здоров…
- Полковник Шеппард, говорит центр управления, - раздался на канале связи голос дежурного. - Полковник Шеппард, пожалуйста, ответьте!
- Шеппард на связи, - охрипшим со сна голосом ответил полковник. - Слушаю.
- Сэр, на материке произошел оползень. Холлин связался с нами несколько минут назад с просьбой о помощи. Он утверждает, что в люди в поселении заперты в ловушке.
- Свяжитесь с Тейлой, пусть ждет меня в ангаре джамперов через пятнадцать минут. Отбой.
К моменту, когда прозвучало слово «оползень», Шеппард уже вскочил с постели и мигом оделся. Выброс адреналина смыл остатки сна, он глянул на часы - 03:11.
- Майор Лорн, - откашлявшись, вызвал он Эвана.
- Лорн на связи, - услышал полковник сонный голос майора.
- Майор, у нас ЧП на материке. Оползень и много гражданских в ловушке. Соберите шесть групп в полной выкладке, сбор в ангаре, отправка через 15 минут.
- Есть, сэр!
- Доктор Беккет, это Шеппард.
- Да, полковник. Мне уже сообщили. Персонал готов.
- Отлично. Увидимся в ангаре, док.
Полковник присел на кровать, чтобы как следует зашнуровать ботинки. Обычно он натягивал их, прятал концы шнурков за голенище, чтобы они не болтались, и этим ограничивался. Набросив на плечи жилет, Шеппард вышел в коридор и там столкнулся с Тейлой и Рононом.
Когда они вошли в ангар, там царил упорядоченный хаос: морпехи и медперсонал сновали туда-сюда как муравьи. Солдаты, под руководством Лорна, загружали всем необходимым два джампера.
«Здорово, что у меня такой заместитель», - подумал Шеппард.
Осветительные приборы всех типов, лопаты, палатки, дождевики, еда и вода в бутылках - все это было аккуратно размещено внутри прыгунов. А медики тем временем загружали третий джампер своим багажом - баллоны с кислородом, носилки, одеяла и прочее.
Самое интересное, что у них никогда прежде не было таких ситуаций, никто специально не готовил персонал к подобному. Но, судя по тому, что полковник видел сейчас, в этом не было нужды. Его подчиненные были на высоте.
- Внимание всем! - объявил полковник, перекрикивая шум.
В ангаре почти тут же установилась мертвая тишина.
- Летим шестью джамперами, - продолжил Шеппард, откашлявшись. - Я иду первым, выбираю место для посадки. Как только приземлимся, капитану Овертону и капитану Полански развернуть две палатки для нужд доктора Беккета и его людей. Док, вы и ваш персонал останетесь в прыгунах, пока вам не подготовят условия для работы. Это не займет много времени, а потом вы сможете выгрузить свое оборудование. Капитан Овертон и его команда помогут вам с этим. Капитан Джонсон, вы и ваши люди займетесь продовольствием и водоснабжением, уверен, атозианцы помогут с этим. Команда лейтенанта Манетти займется генераторами и освещением. Остальные будут проводить поисково-спасательные работы. Переключите ваши рации на канал «два». Если вы не уверены, стоит ли двигать пострадавшего, лучше свяжитесь с Беккетом и дождитесь медиков. Нет нужды травмировать людей еще больше. Вопросы?
Полковник выдержал паузу, оглядывая людей.
- Что ж, вперед! И будьте осторожны.
Погрузку закончили только в 3:41. После этого прыгуны один за другим поднялись в темное дождливое небо. Полковник гнал Джампер Один на максимальной скорости, но все равно полет занял целых двадцать минут.
Шеппард включил передние бортовые огни, пролетая над поселением, чтобы оценить размеры ущерба.
Атозианцы уже трудились, пытаясь освободить своих соплеменников, искорки их факелов были едва заметны под дождем.
Полковник решил, что с южной стороны поселения как раз хватит места для посадочного поля. Он приказал Овертону и Полански садиться между двух крайних тентов.
Тейла с трудом дождалась, пока люк Джампера Один откроется и стремительно бросилась во тьму ночи. Заметив Холлина, она подбежала к нему, расспрашивая о людях. У атозианки перехватило дыхание, когда она увидела масштабы разрушений с воздуха. А сейчас ей трудно было сдержать свои мысли и страхи, когда она разглядела поселение. Сель беспрепятственно пронесся прямо сквозь тенты, как взбесившийся поток сметал все на своем пути. Некоторые палатки снесло полностью, другие держались на честном слове. Плач и крики о помощи разрывали тьму.
Тейла объяснила капитану Джонсону, куда можно сгрузить продовольствие и воду. В развернутых палатках медики уже устанавливали свое оборудование. Четыре генератора обеспечивали освещение лагеря и полевого госпиталя. Тейлу поразили скорость и оперативность проделанного. Ведь прошло всего ничего, пока она говорила с Холлином, а команды уже начали спасательные работы. Она стала помогать тем, кого уже вытащили ее люди, добраться до медиков…
Полковник Шепард и Ронон пробирались к третьей по счету палатке. Они уже доставили восемь человек в полевой госпиталь. А троих счастливчиков переправили в уцелевшую хижину, где их тут же принялись отогревать и кормить.
Они брели по колено в грязи, кое-где доходившей до пояса, в некоторых местах продвигаться вообще было невозможно. Добравшись до входа, Джон осветил внутреннюю часть домика фонарем в поисках выживших. С правой стороны в дальнем углу съежилась девчушка лет семи-восьми. Сначала им показалось, что она мертвой хваткой вцепилась в большую куклу. Присмотревшись, Джон и Ронон выяснили, что она держала меньшего братишку, обмякшего у нее в руках.
В углу была зажата корзина (Шеппард видел как Холлин охотился с такими), и девочка сидела на ней как на насесте. Дети были покрыты грязью с ног до головы. Видимо, их отец в последний момент успел спрятать малышей там, прежде чем стена уступила напору потока. Отец детей лежал еще дальше слева. По его позе Джон предположил, что мужчину снесло туда, когда стена окончательно рухнула. Шеппард оставил фонарь у входа, чтобы освободить руки и стал пробираться к детям. Ронон же отправился к мужчине, который неподвижно лежал возле перевернутого стола.
- Не бойся, - заговорил полковник, убрав деревянную лавку с дороги. - Меня зовут Джон. Ты не ранена?
- Я Томика, я не пострадала. А вот мой братик, кажется, да, - тихо ответила она. А потом робко спросила: - А ты полковник Джон, да?
- Да, малышка, это я, - ответил он. - Сейчас я подойду и заберу вас в безопасное место.
Он медленно продвигался вперед, приходилось все время смотреть под ноги. Под слоем грязи было полно обломков и он постоянно натыкался на что-то.
- Как зовут твоего братика? - спросил он и внезапно закашлялся.
- Пилас. А папа в порядке? - забеспокоилась она. - Он говорил со мной, сказал, что я должна быть с братом. А теперь он молчит.
Джона глянул через плечо на Ронона, тот кивнул.
- Да, Томика, твой папа просто уснул, - ответил он девочке. - Ронон отведет его к нашему доктору и с ним будет все хорошо. А где твоя мама?
- Она умерла, когда родился мой братик, - отозвалась та. - Это было пять циклов назад.
Томика еще крепче прижала к себе маленького брата. Пока Джон добирался до нее, Ронон успел вернуться, чтобы помочь ему. Полковник забрал Пиласа из рук сестры, обернулся и осторожно передал мальчика беглецу. Глаза Ронона потемнели от скорби, когда он принял холодное обмякшее тельце малыша. Не сказав ни слова, он прикрыл ребенка полой плаща и отправился к палатке медиков, куда уже доставил его отца.
- Ну что, Томика, - Джон обернулся к девочке. - Что скажешь, не пора ли нам уйти отсюда?
Он подошел ближе, подставляя руки. Девочка спрыгнула к нему, крепко обхватила за шею и держалась за полковника, пока они пробирались к выходу из хижины.
Зайдя в палатку медиков, полковник усадил Томику на койку. К ним подошла медсестра, чтобы осмотреть девочку, а Джон передал ей все имеющиеся сведения.
- Полковник, вот вы где! У меня девять пациентов в тяжелом состоянии, их нужно доставить на Атлантиду, - выпалил Беккет. - Они уже в джампере. Доктор Биро ждет их.
- Хорошо, док, - ответил он.
Полковник уже собирался активировать рацию, когда в палатку вошел капитан Уоллес, помогая одному из атозиан.
- Капитан, вы готовы к эвакуации?
- Так точно, сэр.
- Отлично, Уоллес. У Беккета девять тяжелораненых, готовых к отправке. Док, пусть на всякий случай их сопровождает медсестра…
Понадобилось еще два захода, чтобы переправить пострадавших на Атлантиду.
У пострадавших были поломанные ноги, руки, ребра, один случай внутреннего кровотечения. А так вывихи, сотрясения, порезы и синяки, ничего особо сложного, с чем нельзя было бы справиться на месте. Но одиннадцать человек погибли: шестеро взрослых и пятеро детей. Пилас был самым младшим.
Рассвет медленно наползал с востока. Дождь так и не прекратился, и стало ясно, что он собирается идти весь день.
Полковник собрал своих людей (не только морпехов, но и медиков) и поздравил с отлично выполненным заданием. Поблагодарил за оперативность и добросовестное отношение к делу. Также сообщил им, что смена прибудет через несколько часов. А пока дал указание продолжать работы и помочь атозианцам спасти их пожитки.
Сам Шеппард больше походил на утонувшую крысу. Если с ночи в горле только першило, то теперь оно болело и глотать было тяжело, он чихал и кашлял. А еще промок до мозга костей, впрочем, как и все остальные, кто занимался спасательными работами. Грязь покрывала полковника с ног до головы, волосы, обычно торчащие во все стороны, поникли.
Тейла осталась со своим народом, и Ронон попросился с ней. Он считал, что на материке сможет сделать больше, чем на Атлантиде.
Джон отправился к джамперу, припаркованному возле палатки медиков. Он собирался отвезти оставшихся раненых и часть медперсонала домой.
Карсон оставил в полевом госпитале врача, медсестру и несколько санитаров на случай, если кто-то пострадает во время спасательных мероприятий. Сам же решил вернуться в город, чтобы заняться тяжелыми пациентами.
Шеппард поднял прыгуна в воздух и сделал несколько кругов над поселением, чтобы хорошенько рассмотреть последствия оползня при дневном свете. Он проследил весь путь селевого потока и ущерб, который он принес поселку.
Доктор Беккет обратил внимание, что полковник шмыгает носом и кашляет время от времени. Как бы шотландец ни был занят, он приглядывал не только за пострадавшими, но и за спасателями. Врач делал в уме заметки, кому следует уделить внимание, как только кризис останется в прошлом. И все говорило о том, что Шеппард будет первым в этом списке.
- Атлантида, говорит Джампер Семь, примерное время прибытия 25 минут, - доложил полковник и распорядился: - Пусть в ангар прибудет лейтенант Кэдмен и встретит меня там. Также свяжитесь с доктором Грином. Конец связи.
- Принято. Атлантида, отбой…
Джампер Семь аккуратно приземлился на свое место в ангаре. Полковник опустил задний люк и медики стали выводить оттуда раненых. Отключив управление, Шеппард последним вышел из прыгуна. Карсон поджидал его со скрещенными на груди руками.
- Полковник, я хочу видеть вас в лазарете, - сказал он, пристально разглядывая Джона. - Мне положительно не нравится ваш кашель.
- Хорошо, Карсон, - он даже не пытался возражать. - Только не сейчас, ладно? Мне нужно позаботиться о некоторых вещах. Я приду, док, обещаю. Но сами слышали, Элизабет хочет получить отчет о случившемся. Здесь «Дедал», я уверен, полковник Колдвелл тоже жаждет меня видеть.
В ангар вошли лейтенант Кэдмен и доктор Грин.
Шеппард закашлялся, прижимая руку к груди. Включилась рация.
- Шеппард. - Полковник внимательно выслушал собеседника. - Уже иду, Элизабет. Конец связи. Простите, док, надо бежать.
- Ладно, сынок, - неохотно кивнул врач. - Ловлю вас на слове. Разбирайтесь со своими делами, а потом заходите ко мне.
Джон кивнул и повернулся к поджидавшим его Кэдмен и Грину. Пока он объяснял, чего от них требуется, на связь снова вышла Элизабет. Добираясь в зал врат, Шеппард связался с МакКем. Джон попросил ученого подготовить к отправке на материк один из восьми, имевшихся в их распоряжении, резервуаров с пресной водой. По дороге он успел снарядить еще пять групп, чтобы заменить оставшихся в поселении и доставить дополнительное снаряжение для них. Встретив майора Джекобса, он приказал присматривать за людьми и отозвать для выполнения обязанностей как можно больше морпехов из тех, кто уже вышел из карантина. Люди и так работали сверхурочно, и с этим нужно было что-то решать.
Новый приступ кашля скрутил его посреди коридора. Пришлось остановиться и переждать. Держась за ребра и пытаясь отстраниться от боли, которая полыхала внутри, Джон пошел дальше. Он мечтал о том, чтобы выбраться из мокрой формы, залезть под горячий душ и переодеться в сухое. Но вместо этого оказался в офисе доктора Вейр, чтобы доложить ситуацию ей и полковнику Колдвеллу.
- Половина поселка смыта начисто. Одиннадцать погибших, пять из которых дети. Доктор Беккет доставил самых тяжелых к нам в лазарет. Не знаю еще всех подробностей, но в основном там переломы, порезы и сотрясения. Думаю, он сам посвятит вас в детали, - Джону пришлось прерваться, так как пересохшее горло вызвало новую волну кашля. - Грязи везде по колено, а кое-где и больше. Тейла и Ронон остались там. Продовольствия и воды достаточно. Но я на всякий случай попросил МакКея подготовить один из наших резервуаров. Его надо как-то переправить на материк, и нам бы очень пригодилась ваша помощь, сэр. Источники воды заражены и в ближайшее время не годятся для использования. Я отправил пять групп, чтобы сменить людей. Они доставят дополнительные палатки, чтобы атозианцам было где жить, пока они не отстроят свои дома заново. Майор Джекобс проследит за тем, чтобы сменить караулы и патрули здесь на Атлантиде. Облетая местность я, кажется, придумал как перенаправить селевой поток от поселения. А пока отправил лейтенанта Кэдмен и доктора Грина осмотреть местность. Грин - географ, а лейтенант управится со взрывчаткой. Не знаю, сколько еще продлится этот дождь. В любом случае… - Он не удержался и чихнул. - Простите. Нам нужно будет как-нибудь осушить разлом, но пока идет дождь, это не представляется возможным.
- Джон, вы в порядке? - поинтересовалась Элизабет. - Выглядите не очень.
- Да, я в норме, - попытка рассмеяться закончилась новым приступом кашля.
- Я понимаю, полковник, что четвертая часть ваших людей слегла. А теперь еще и этот оползень на материке. Но «Дедал» необходимо разгрузить как можно быстрее, - сообщил Колдвелл. - Нам нужно вернуться и быстро, чтобы принять участие в контрударе по ораи. Я хотел бы встретиться с вами и доктором Вейр в 15:00. Мы проведем короткое совещание перед отлетом «Дедала». Также я хотел бы взглянуть на ваш разбор результатов выполнения задачи по оползню. Это возможно организовать?
Джон просто кивнул, опасаясь, что попытка заговорить снова вызовет кашель.
- Это вполне приемлемо, полковник Колдвелл, - согласилась Элизабет. - Значит в 15:00, у меня в офисе.
- Сэр, тогда я начинаю выгрузку, - Шеппард поднялся. - Разрешите идти?
- Идите…
Поскольку Шеппард отправил на материк целых пять групп, чтобы сменить спасательные команды, то в запасе у него осталось совсем немного людей. Все и так несли двойные вахты, а тем, кто сменился, нужны были еда и отдых. Те же, кто сейчас становился на их место, по большей части все еще были нездоровы.
Поэтому во второй раз за день он самолично отправился под проливной дождь разгружать корабль с кучкой морпехов, которых ему удалось собрать. Все так необходимое им оборудование нужно было разгрузить на пирс, а оттуда перетащить на склад. И все это под непрекращающимся ливнем. Двадцать минут спустя полковник вымок до нитки, впрочем, за предыдущие сорок минут его униформа так и не успела высохнуть.
С разгрузкой было покончено часа через три. После этого Шеппард оставил все под ответственность Томпсона, Майерса, Крейгера и Фальстаффа: в первую очередь доставить медицинское оснащение в лазарет, во-вторых, еду на кухню, а боеприпасы в арсенал. Оборудование для ученых и личные посылки оставить напоследок. И, наконец, загрузить на «Дедал» все, что необходимо доставить на Землю.
Эти четверо поделили задачу между собой. Крейгер занялся доставкой медицинского оснащения в лазарет. Фальстафф и Томпсон взяли на себя боеприпасы, оставив Майерсу продовольствие. Часа через два они справились со всем, даже разобрали оборудование ученых и личные послания. Крейгер позже скооперировался с Майерсом, чтобы помочь с продовольствием. В конце концов они собрались вместе, подготовили все, что необходимо было отправить на Землю и загрузили на «Дедал».
Джон же отправился к себе, чтобы принять душ и переодеться.
Но за ближайшим углом наткнулся на доктора Мюррей. Она разбила очки в лаборатории и теперь пыталась вернуться в свою квартиру за запасными. Однако без этих очень полезных стеклышек доктор фактически ослепла. И когда она вошла в транспортер, то сослепу указала неверное место назначения. В итоге заплутала в коридорах военного крыла Атлантиды в совершенно противоположной стороне от своей квартиры. Полковник извинился за промокшую форму и чавкающие звуки, которые издавал при ходьбе. Подхватив ее под руку, Джон проводил женщину до квартиры в крыле, которое занимали ученые. Но этим дело не кончилось. Доктор не могла отыскать вторую пару очков, потому что не помнила, куда их положила, и Шеппард принялся помогать. Спустя час несчастные очки были найдены.
Полковник снова попытался вернуться в свою квартиру. Но по дороге встретил Мари, одну из медсестер доктора Беккета. Девушка сгибалась под тяжестью коробок и попросила Шеппарда помочь ей донести их до лазарета. Он не смог отказать, зная сколько раненых сейчас нуждались в помощи. Воспользовавшись этим Мари набрала дополнительных материалов, которыми нагрузила полковника. И только потом, минут через сорок, они наконец-то отправились в лазарет.
- Спасибо, что помогли Мари, полковник, - обрадовался Карсон, когда увидел их с руками полными коробок. - Я не мог отправить больше людей, а мы крайне нуждаемся в этих медикаментах. Ставьте все сюда. А теперь садитесь, чтобы я мог осмотреть вас.
Беккет безапелляционно указал на смотровой стол, попутно отдавая распоряжения своему персоналу.
Полковник послушно сел. Может быть, удастся выпросить у Карсона что-нибудь от кашля и больного горла?
- Аргхх… что за? Вы промокли до нитки!
- Занимался разгрузкой «Дедала»… Шеппард, - полковника отвлекла рация. Он воспользовался этим, чтобы прекратить возмущенную тираду врача о том, что он снова шлялся под дождем. - Ясно, сержант, уже иду. Отбой. Простите, Карсон, с этим придется подождать. У нас пропали два ящика с П-90 и боекомплект к ним. Я вернусь позже, обещаю.
Джон спрыгнул со стола и, не дожидаясь разрешения врача, направился к выходу.
- Сержант, и что вы сделали с моими П-90 и боекомплектом? - поинтересовался полковник, зайдя в арсенал.
И куда за это время могли подеваться два ящика с оружием? Ведь он был среди команды разгрузки и точно знал, что все на месте и учтено до последнего патрона. Он лично расписывался в ведомости за каждый ящик.
- Простите, сэр, но мы ничего не делали, поскольку ящики сюда так и не доставили. Все, что я знаю - у нас не хватает сотни П-90 и цинка с патронами к ним. Вот серийные номера, - старший сержант Смитерс передал командиру реестр.
- Ладно, сержант, проверяем все заново.
Весь последующий час полковник с сержантом проводили полную проверку оружия по серийным номерам, но пропавшего так и не нашли. Шеппард знал, что это была пустая трата времени, потому что все было перепроверено не далее как два дня назад. Но что сделано, то сделано. Полковник отправился на склад, куда сбрасывали всю амуницию перед сортировкой, в надежде, что Томпсон и компания каким-то чудом забыли о трех ящиках. Он проверил все остатки на складе и снова оказался с пустыми руками - второй раз за два часа. Снова бесполезная трата времени.
От этого у Шеппарда только разболелась голова, а кашель лишь усугублял ее, даже дышать становилось труднее.
Черт, куда же могли подеваться эти проклятые ящики? Они ведь должны быть где-то тут…
Дрожь прошлась вдоль позвоночника, когда он застегнул мокрую куртку. Открыв двери склада, выходящие на восточный пирс, полковник высунулся наружу. Дождь по-прежнему лил как из ведра. Но это было последнее место, где можно было попытаться отыскать пропажу. Поэтому Шеппард двинулся вдоль пирса к погрузочной рампе, где команда «Дедала» свалила ненужные, поломанные ящики и прочий мусор. Свалка была размером с грузовик. Он удивился, как много отходов остается от трехнедельного путешествия между двумя галактиками. На Атлантиде все непригодное для использования сжигали, а слегка помятые ящики и контейнеры отправляли на Землю, где их использовали заново. Вздохнув, Шеппард принялся методично шерстить мусор.
- Шеппард, это МакКей.
- Слушаю, Родни.
- Резервуар заполнен и готов к отправке. Думаю, лучший способ это переправить его в грузовой отсек «Дедала», а оттуда - в поселение атозианцев.
- Отлично. Свяжись с полковником Колдвеллом, он и доктор Вейр уже в курсе. Майор Лорн все еще на материке, вызовешь его, когда будешь готов переправить резервуар. Хорошая работа, МакКей.
Полковник вернулся к своей насущной задаче. Когда он, по-прежнему чихая и кашляя, перелопатил почти весь мусор, то наконец наткнулся на пропавшие ящики с оружием и боеприпасами. Связавшись со Смитерсом, полковник разъяснил местонахождение контейнеров и приказал перенести их в арсенал.
Он нашел их… Разобрался в этом бардаке и хотел убраться из-под дождя. Вот они, прелести командования: хочешь, чтобы все было сделано правильно - сделай сам. Ведь так?
Справившись с очередным бедствием и передав оружие в надежные руки старшего сержанта, Шеппард снова попытался добраться до своей квартиры, чтобы наконец-то переодеться в сухое. Он уже три раза вымок под атлантийским дождем и мечтал о горячем душе, сухой, чистой одежде. Теперь к этому списку добавилось желание перекусить. Он еще не завтракал, а время уже подходило к обеду. И теперь Джон колебался, что сделать в первую очередь: поесть или помыться.
От квартиры его отделял последний поворот, и тут снова заговорила рация.
Шеппард замер посреди коридора, опустив голову и зажмурившись. Может, можно не обратить внимания на вызов? Сделать вид, что не слышал? Ведь он так близко, уже видит дверь своего пристанища. Снова послышался сигнал вызова… Нет, он не может пренебречь этим.
- Шеппард, - хриплым обреченным голосом отозвался он.
- Полковник, тут дюжина атозиан, которые хотят вернуться на материк, - сообщил Карсон. - Для меня это отличная возможность хоть немного разгрузить лазарет.
- Хорошо, док, я найду кого-ни….
- Нет, сынок, - Беккет оборвал его на полуслове. - Думаю, лучше, если именно вы отвезете их обратно. Большинство из них дети, и они знают вас. Как бы я ни хотел отправить их с кем-то другим, но другого варианта просто не вижу. Они и так жутко напуганы бедствием.
- Ладно, дайте мне полчаса на… - «душ, переодевание и еду», хотел сказать он, но не вышло.
- Малыши и так капризничают, - снова перебил его шотландец. - После всего того ужаса, что дети перенесли во время оползня, да еще и были оторваны от родителей, они больше всего на свете хотят вернуться домой.
- Ладно. Собирайте их и ждите меня в ангаре джамперов через пять минут.
А ведь ему не так уж много было нужно: умыться, переодеться и поесть.
Шеппард двинулся вперед по коридору, на секунду задержавшись у своей двери. А ведь он был так близко… Пройдя мимо своей квартиры, полковник отправился в зал врат, а оттуда поднялся в ангар. Когда он вошел, Карсон уже рассаживал детишек в Джампер Три. Еще с края рампы Джон улыбнулся всем и пообещал малышам, что быстро доставит их к родителям. Детишки аж запищали от восхищения (как же, сам полковник Джон отвезет их домой!), и ужас утренних событий был на время забыт.
- Все готовы? - поинтересовался он у Карсона.
- Ага, - отозвался врач. - Все на месте. Похоже, у вас появились последователи, полковник. Спасибо, что вызвались отвезти их домой. Увидимся, когда вернетесь.
Часть детей сидела прямо на полу в заднем отсеке, и Джону пришлось осторожно лавировать между ними. По дороге к пилотскому креслу, он улыбался и поглаживал детские головки. Единственное, что его успокоило - с ними летело еще двое взрослых. По крайней мере, будет кому присматривать за малышней, пока он сидит за рычагами.
Закрыв задний люк и проведя предстартовую проверку, он получил добро на взлет и поднялся в воздух…
Подлетая к материку, Джон разглядел, что его идея сработала. Селевой поток удалось перенаправить в сторону океана. Он сделал пару кругов над поселением. Два ряда времянок уже стояли, а морпехи с атозианцами ставили третий, хотя на влажной земле этого было непросто добиться.
Джампер Три мягко приземлился на землю. Шеппард выключил питание и отправился открывать задний люк. Их уже ждали. Тейла, Ронон и несколько морпехов приветствовали прибывших. С их помощью детишек одного за другим вытащили из прыгуна и передали не помнящим себя от счастья родителям или опекунам.
Лейтенант Кедмен и доктор Грин быстро доложили, как им удалось справиться с задачей. Но они не хотели оставлять свое творение без присмотра, поэтому попросили разрешения остаться. Ронон и Тейла тоже отказались пока возвращаться. Лорн был занят доставленным резервуаром и объяснял атозианцам, как им пользоваться.
Полковник оставил им Джампер Три и взял Джампер Один, на котором вернулся на Атлантиду.
К тому времени у него оставался всего час, чтобы написать отчет для Колдвелла. Поэтому Джон даже не допустил мысли о том, чтобы хотя бы умыться, и отправился прямо к себе в кабинет.
В 15:00 Шеппард вошел к Элизабет. Он по-прежнему был все в той же форме, покрытый грязью с ног до головы, и вымокший до нитки в четвертый раз за этот день. Он почти побоялся сесть, чтобы не испачкать стул. Почти...
- Джон? - ахнула Элизабет, когда он появился на пороге.
- Надеюсь, я не опоздал.
Шеппард рухнул на стул, криво улыбнулся и передал Колдвеллу планшет:
- Вот разбор результатов выполнения задачи по оползню, который вы просили. Боюсь, он не настолько полон, как мне бы хотелось, времени не хватило. Но я смогу переслать дополнения во время очередного сеанса связи с Землей. Да, и спасибо за помощь с резервуаром, сэр.
Колдвелл пробежался глазами по основным пунктам отчета и, на данный момент, кажется, остался доволен.
Элизабет и командир «Дедала» обменялись обеспокоенными взглядами.
Их волновала не только его грязная униформа. Впервые за все время прическа Шеппарда выглядела такой поникшей. Даже внешне Джон выглядел выжатым как лимон, а на щеках горел лихорадочный румянец.
- Джон, как вы умудрились так вывозиться в грязи, всего лишь доставляя детей на материк? - поинтересовалась она.
Полковник осмотрел себя и махнул рукой.
- Это… это не из-за детей, - ответил он. - У меня до сих пор не было времени ни умыться, ни переодеться. Я, конечно, вас не тороплю, но мы можем уже начать совещание? Может, тогда я успею привести себя в порядок перед обедом.
Только в 17:50 совещание закончилось. Вырвавшись из кабинета доктора Вейр, Джон отправился к себе. Его остановили прямо в зале врат. Патруль доложил, что капрал Митчелл попал в лазарет с пищевым отравлением.
«Хорошо хоть не с этой чертовой простудой», - порадовался Джон про себя.
Морпехи доложили, что уже ввели майора Джекобса в курс дела. Значит, оставалось получить вызов от майора. И он не заставил себя ждать. Проблема была в том, что капрала нужно было кем-то заменить, ведь Митчелл должен был заступить в караул с 18 до 22 ноль-ноль.
На часах было 17:55. Замену искать было негде. Все до последнего морпехи были заняты. Все. К этому же выводу пришел и майор Джекобс. Шеппард еще раз мысленно пробежал список своих людей и убедился в своей правоте. Оставалось только одно…
О еде пришлось забыть. Шеппард быстро заскочил в арсенал, чтобы захватил свой П-90 и жилет. Ему нужно было попасть в восьмой сектор через… глянув на часы, Джон понял, что опаздывает уже на три минуты. Добравшись к внешней площадке и, извинившись за опоздание, он наконец-то сменил сержанта Мура.
Внутри города патрулирование было постоянным. А вот пребывание на внешних постах сократили до 4-х часов, в связи с погодными условиями. Шеппард и Джекобс пришли к общему мнению, что тех, кого отозвали с больничного, надо ставить на посты внутри города, чтобы не угробить людей окончательно…
Джон спокойно прохаживался туда-сюда под проливным дождем. Смысла надевать дождевик не было никакого, поскольку его форма так и не успела высохнуть. Да и не холодно на улице. А если повезет, то к концу смены он успеет немного отмыться от грязи. Всегда нужно искать положительные стороны в любой ситуации. Хотя сегодня это удавалось намного труднее, чем обычно. И в данную минуту он просто ненавидел дождь.
- Полковник, я все еще жду, что вы выполните свое обещание, - вызов Беккета настиг его, когда прошла только половина смены.
- Я помню, Карсон, - ответил Джон. - Но придется подождать еще пару часов. Я сменюсь не раньше 22:00.
- Что вы хотите этим сказать? - осведомился врач.
- Я в карауле, Карсон. Капрал Митчелл свалился с отравлением, - объяснил Шеппард, чувствуя, как наваливается новый приступ кашля. - Его некем было заменить. Я и так уже отозвал часть солдат с больничного.
- Да, парнишка у меня, - признал шотландец. - Договорились, полковник. Я жду вас через два часа. Конец связи…
На часах было 22:37, но полковник так и не появился в лазарете. Подхватив свой чемоданчик, Карсон отправился к нему на квартиру. На звонки и стук никто не ответил. Воспользовавшись аварийным кодом доступа, врач открыл дверь и вошел.
В комнате было темно. Беккет даже подумал, что полковник просто забыл обо всем на свете и завалился спать. Но когда в приглушенном свете Карсону удалось рассмотреть помещение, выяснилось, что комната пуста, а кровать выглядит так, будто кто-то собирался в большой спешке.
Врач уютно устроился в одном из кресел возле стола и принялся терпеливо ждать. Нет, ни при каких обстоятельствах он не позволит Шеппарду не сдержать своего обещания…
Дверь со свистом открылась, Шеппард вошел к себе. Он все еще был в мокрой униформе, смертельно устал и мечтал только о теплой постели.
Странно, в комнате горел свет. На столе, положив голову на руки, кто-то сладко спал, судя по довольному похрапыванию. Джон глянул на часы - уже перевалило за полночь. Полковник задумался - будить спящего или не стоит. У них обоих день был очень долгий и утомительный. Но решить он так и не успел. Чих перешел в натужный кашель, Шеппард прижал руку к ребрам, чуть ли не складываясь пополам.
Карсон резко поднял голову и сонно заморгал, пытаясь рассмотреть стоящего в комнате.
- Полковник, где вы пропадали? Ведь я так понял, что вы должны были освободится после 22:00 и ждал вас.
Беккет подхватился со стула, принес стакан воды и протянул его Шеппарду.
- Вот, выпейте.
- Спасибо, - поблагодарил Джон, когда снова смог дышать.
- На тебя страшно смотреть, сынок, - покачал головой врач. - Давай помогу.
Потянувшись к застежке жилета, Беккет только теперь понял, насколько мокрой была форма полковника.
- Ох! Да вы промокли до костей!
Шеппард отмахнулся от шотландца: он был достаточно взрослым, чтобы раздеться без посторонней помощи.
- Я сам, - огрызнулся он. - Дай мне минуту.
Джон подошел к столу, сложил на него пистолет и часы. Рядом положил рацию, ненароком включив связь.
- Ладно, снимайте с себя все мокрое и поскорее.
Карсон отправился к шкафу, чтобы найти пилоту что-нибудь сухое и чистое.
- Где же тебя носило, сынок? - попутно поинтересовался он. - Ведь уже за полночь.
- Когда меня сменили, - отозвался Шеппард, - я пошел в кабинет к Элизабет.
- Совещание? Так поздно? - удивился врач. - И не стыдно ей? Ей следовало бы…
- Нет-нет, - перебил его пилот. - Просто она вечно забывает, когда нужно остановиться и сделать перерыв.
Джон тяжело сел на ящик в ногах кровати и наконец снял грязные промокшие ботинки. Носки дружно хлюпнули, приземлившись на пол рядом с ними.
- Сынок, ты бредишь, - врач положил на кровать рядом с ним сухие штаны, футболку и чистые носки.
- Карсон, это началось очень давно, еще когда мы только попали на Атлантиду, - начал объяснять Джон, но снова закашлялся.
Врач подождал, пока приступ пройдет и, воспользовавшись заминкой, всунул полковнику градусник.
- Работы было выше головы, - после паузы продолжил Джон и принялся выбираться из мокрой униформы. - Когда я сам поздно возвращался с дежурств, то видел, что Элизабет тоже все работает. Иногда она сидела до самого утра. Так было каждый день. Я знал, что рано или поздно она просто свалится. И я начал наведываться к ней в кабинет и доставать ее. Отвлекал, как умел, чтобы она не могла сосредоточиться. Элизабет, конечно, злилась. Но, в конце концов, соглашалась, что пора закруглятся. Тогда я провожал ее до двери и, конечно, извинялся всю дорогу.
- Теперь понятно. У вас температура - 38,9, - сообщил Карсон, повертев руках градусник. - Значит, вы потратили два часа, чтобы уговорить Элизабет?
- Не, она уже привыкла. Когда я появляюсь у нее в дверях, она бросает работу.
- Это все еще не объясняет, где вы были столько времени. - Вооружившись стетоскопом, Карсон принялся прослушивать легкие полковника. - Вдохните.
- Проводив Элизабет, я отправился к Родни, - успел объяснить Джон, прежде чем новый приступ кашля согнул его пополам.
В этот раз кашлял он долго и тяжело так, что даже заболело в груди.
- Родни? - Удивился Беккет.
Он снова принялся прослушивать легкие Шеппарда, попросив того дышать как можно глубже.
- Ага. Он, тоже не знает, когда нужно остановиться. Только он еще не понял, Элизабет догадалась, а Родни - нет. А еще называет себя гением, - хмыкнул Шеппард. - В любом, случае, у меня уходит больше времени на Родни. Его нужно хорошенько разозлить, чтобы он сам ушел из лаборатории. А вот заставить МакКея думать, что это его идея - сложнее. Приходится быть осторожным. Вот поэтому я пришел так поздно.
Беккет попросил его помолчать и взялся осматривать горло Шеппарда.
- Мне не нравятся ваши легкие, полковник, - нахмурился врач. - Гланды припухшие и, похоже, горло вы себе хорошо содрали. И вы что, каждый вечер занимаетесь этими двумя?
- Почти, - Шеппард пожал плечами. - Вы можете дать мне сироп от кашля или что-нибудь в этом роде? Мне нужно только поспать пару часов и к утру я буду в порядке. А сейчас я хочу согреться и иду в душ. Не могу больше выносить эту грязь.
Джон вдруг начал заваливаться на бок и упал бы, если бы Карсон не ухватил его за плечо.
- Полковник! - воскликнул он, подхватывая пилота.
- Извините, док, голова немного кружится.
- Когда вы ели в последний раз?
- Обедал, - Джон задумался на минуту. - Был мясной рулет.
- Полковник, это неправда. Вы не ели со вчерашнего вечера!
Джон просто кивнул головой - отпираться было бесполезно. Подхватив сухую одежду, он отправился в ванную. Шеппард не закрыл дверь до конца, зная, что Карсон будет караулить снаружи на всякий случай.
- Боже мой, полковник, чем вы занимались весь день?! - удивленно воскликнул врач.
Джон не отреагировал на это и залез под душ. Горячая вода приятно окутала тело. Понадобилось целых пять минут, чтобы вымыть всю грязь, которая слиплась комками в волосах. Закончив с мытьем, Джон выбрался из душа. Вытираясь, он повернул голову в сторону двери и принялся рассказывать.
- Значит… оползень, совещание с доктором Вейр и полковником Колдвеллом, разгрузка «Дедала», потом я помог доктору Мюррей, принес медикаменты в лазарет, перевернул вверх дном весь арсенал, в поисках пропавшего оружия, - Джон замолк на секунду, натягивая футболку, потом продолжил: - Отвез детей на материк, написал отчет для Колдвелла, потом снова совещание, заступил в караул вместо Митчелла, отправил Элизабет и Родни по комнатам. Уверен, было что-то еще, но это - самое основное.
Шеппард оделся, вышел из ванной и направился к кровати.
- А теперь, если у вас не сиропа от кашля, уходите, - тихо сказал он. - Я спал всего два часа за последние сутки и очень устал.
Полковник снова закашлялся. На этот раз он почувствовал соленый привкус. Вытерев губы, глянул на ладонь. Кровь. Горло опять разболелось, стало трудно говорить, ему было одновременно и холодно, и жарко, а голова так просто раскалывалась.
- Аргхх, - он сжал виски ладонями.
- В постель и немедленно! - приказал Беккет. - Я позову Мари, поставим капельницу с антибиотиками. Кажется, вы заработали себе пневмонию, полковник. Бьюсь об заклад, кровь - это первый признак. И то, что вы весь день слонялись в мокрой форме, очень этому поспособствовало.
Карсон покачал головой, но решил, что небольшая лекция не повредит.
- Вообще-то людям свойственно чувство самосохранения, - начал врач. - Им хватает здравого смысла, чтобы выбраться из-под дождя, избавиться от мокрой одежды. Они даже находят время, чтобы поесть. Я хотел бы, чтобы вы заботились о собственном здоровье не меньше, чем о здоровье других. Иногда, полковник…
- Э, я пытался! - резко оборвал его Шеппард. - Я пытался сказать вам, когда вы отправили меня отвозить детей. Я пытался, но Элизабет три раза напоминала о совещании, и вы дважды были тому свидетелем. Я еще в джампере пробовал сказать ей об этом, помните? Я хотел, но после разгрузки «Дедала» наткнулся на доктора Мюррей. Она разбила очки и не видела, куда идет. Что я должен был делать? Оставить ее блуждать по коридорам? Я даже зашел в лазарет, но пропало оружие, за которое я несу личную ответственность. Пытался найти замену капралу Митчеллу, но никого больше не осталось. Я и так задействовал все резервы, какие только были. Мои люди валятся с ног, док.
Полковник на секунду прервался, подавляя приступ кашля.
- Я ничего не могу поделать с тем, что за Элизабет и Родни нужен присмотр, - продолжил он, хрипя от напряжения. - Я знаю только, что они очень нужны здесь и буду делать все, что должен. Даже если это означает, что я не посплю лишние пару часов, пусть так. Если нужно, я еще не один день проведу в мокрой одежде и без еды, я справлюсь с этим. Вы уже должны были привыкнуть к этому, док. Я сделаю то, что должен, не остановлюсь ни перед чем, чтобы защитить Атлантиду и ее людей. Я действительно пытался, док, правда. Не знаю, сколько раз за сегодня я пробовал вернуться сюда, снять эту чертову мокрую форму, но я не оставлял попыток. Так что не перекладывайте всю вину на меня, я…
Шеппард зашелся в новом натужном приступе кашля. Когда он отнял руку ото рта, она была в крови.
- Прости, сынок, - повинился Беккет. - Просто мне больно видеть тебя таким.
Карсон подхватил Джона под руку, помог добраться до кровати и лечь в постель.
Врач оглянулся в поисках своей рации, он снял ее, когда решил поспать на столе. Только нацепив ее на ухо, шотландец понял, что командный канал был активирован.
Карсон протянул Джону пару салфеток вытереть кровь. А сам незаметно подошел к столу и выключил рацию Шеппарда. Потом вызвал лазарет и приказал доставить в комнату полковника портативную кислородную маску, капельницу, и антибиотики.
Беккет, перебирая в памяти случившееся, задавался вопросом, как долго канал связи был открыт. Он лишь надеялся, что это продолжалось недолго, и их разговор никто особо не слышал.
Джона бил озноб. Его трясло под одеялом. Карсон нашел в шкафу еще несколько одеял и набросил их на пилота.
Спустя несколько минут в дверь позвонили. Мари принесла медикаменты и все необходимое. Карсон снова измерил температуру, она поднялась уже до 39,1. Нужно было действовать и как можно быстрее.
Полковник слишком устал, чтобы сопротивляться, поэтому не сказал ни слова, когда игла капельницы вошла в руку. Дрожа всем телом, Джон закрыл глаза и позволил темноте накрыть его с головой…
Доктор Вейр еще не спала и лежала в кровати с любовным романом, позаимствованным у лейтенанта Кэдмен, когда активировался канал связи.
«Ну что еще?» - мысленно простонала она, прислушиваясь к разговору на той стороне.
Она сразу узнала Карсона и Джона. Но расслышать о чем шла речь, не успела, голоса отдалились и почти заглохли. Создавалось впечатление, что разговор велся за прикрытой дверью. Но через несколько минут голос Джона прозвучал громко и отчетливо (он явно не знал, что его слышно на канале связи). Шеппард и Беккет спорили, их разговор прерывался натужным кашлем. Когда Карсон упомянул про кровь, Элизабет выпрыгнула из постели. Всунув ноги в первую попавшуюся обувь, она помчалась на квартиру полковника, продолжая вслушиваться в каждое слово своего старшего офицера…
Родни только выбрался из душа, когда услышал сигнал вызова. Обернув полотенце вокруг талии, он бросился к рации, чтобы выяснить, что еще могло случиться за такой короткий промежуток времени. Ведь казалось, за последние сутки оползня всем хватило с лихвой. И, несмотря на то, что ему лично особо делать было нечего, ученый знал, что другие были вымотаны до предела.
Прислушавшись к едва слышным голосам, он различил говорок Карсона. Шотландец выговаривал за промокшую одежду, за то, что кто-то не поел вовремя, а отводил Бет и Ронни в их комнаты. Потом - что? Кровь… А дальше стало очень горячо, когда он услышал ответ полковника.
Казалось, Родни потерял свою способность к многозадачности: не мог слушать и одновременно одеваться. Его внимание было полностью приковано к голосу Джона. Он с трудом верил услышанному. И кто эти Бет и Ронни? Почему полковник разводит их по комнатам? Ведь Шеппард поднялся в три часа ночи, и после того, как справился с оползнем, занимался своими делами здесь на Атлантиде.
Он всегда появлялся в лаборатории непринужденным и расслабленным, словно ему нечего было делать. Родни только сейчас вспомнил о том, что этим вечером Шеппард выглядел отнюдь не лучшим образом.
МакКей услышал жуткий кашель, а потом связь отключили. Справившись наконец с одеванием, ученый поспешил к квартире Шеппарда…
Они с Элизабет встретились перед дверью полковника.
- Ты слышала? - поинтересовался Родни.
- Да.
Ни один из них не решался постучать.
Они не успели больше ничего сказать, потому что из комнаты вышли Беккет и Мари. Элизабет попыталась разглядеть Джона из-за плеча шотландца. Но настольная лампа давала слишком мало света, да и дверь быстро закрылась. Карсон отправил Мари, а сам остался, чтобы ввести Элизабет и Родни в курс дела.
- Простите, что вам пришлось все это выслушивать, - извинился врач. - Я не знал, что канал связи был включен. А свою рацию снял, пока дожидался полковника. Если б я только знал…
- У Джона пневмония? - спросила Элизабет.
- Еще не знаю, милая, - устало отозвался Карсон и покачал головой. - Возможно, это просто тяжелая простуда. У полковника очень болит горло, возможно, он надорвал его кашлем - отсюда кровь. Я буду знать больше к утру. А пока поставил капельницу, вколол сильные антибиотики, подключил кислород. Сейчас самое важное, чтобы он отдохнул как следует. Он спал всего два часа за последние сутки. А после всего, что было сегодня - Шеппард просто смертельно устал. Кажется, он вообще никогда не ложится раньше часа ночи.
После этой фразы Карсон многозначительно глянул на Родни.
- Почему ты на меня так смотришь? Ой! Это же он… - и тут Родни осенило: он понял, о ком говорил Шеппард. - Эй, мне не нужно… Я никогда не просил…
МакКей попытался обвинить полковника, но понял, что не прав. Ведь сам же знал собственную привычку увлекаться научными открытиями и сутками не вылезать из лабораторий. Просто Родни всегда считал, что Шеппарду не спится или что ему нравится приходить в лабораторию. Хотя чаще всего он просто выводил Родни из себя. И единственным спасением было сказать, что пора закругляться.
Карсон хотел еще что-то сказать, но послышались чьи-то шаги и в коридор влетели еще трое. Похоже необычная передача даже на материке была слышна очень хорошо.
- Как полковник Шеппард? - спросила Тейла, немного запыхавшись.
- Вы слышали? - Элизабет удивленно посмотрела на Тейлу, Ронона и майора Лорна.
- Так точно, мэм, - подтвердил майор. - Мы прибыли так быстро, как только смогли. И хотя прошло не все, но последнее слышали до единого слова.
- Полковник вымотан до предела, - сказал Беккет. - У него болит горло и мне не нравятся его легкие. Но я как раз собирался сказать Элизабет и Родни, что останусь с ним на ночь, посмотрим, как оно будет. Надеюсь, отдых и антибиотики сделают свое дело. А вам всем тоже не помешает отдохнуть. Особенно вам троим, - он кивнул прибывшим с материка, - в первую очередь нужно согреться и поесть. У нас всех был тяжелый день, поговорим утром.
Ронон молча прислонился к стене и сполз на пол. Конечно, это не лазарет, где по крайней мере можно разжиться неудобным креслом и закинуть ноги на край кровати, но и так сойдет. Приходилось сидеть и в худших условиях в бытность беглецом. Тейла, не сказав ни слова, подошла и приземлилась рядом. А вот Родни развернулся и ушел. Все подумали, что он все-таки обиделся на полковника. Но МакКей удивил их, вернувшись через несколько минут с полным подносом еды. Удерживая поднос, он осторожно опустился на корточки рядом со своими товарищами.
- Знаете, если не можете побить их, - майор Лорн пожал плечами и тоже соскользнул по стене возле остальных. - То, думаю, лучше к ним присоединиться.
- И чего я беспокоился? - обиделся врач.
Он покачал головой, все еще не веря в то, что только что увидел и вернулся в комнату полковника, чтобы занять свой пост.
Элизабет не знала, что делать. Нужно было бы уйти, но до смерти хотелось остаться.
- Это здешний вариант груш? - Поинтересовалась она, указав на небольшой красноватый фрукт, лежащий на подносе.
- Да, думаю, это он и есть, - Родни протянул ей грушу. - Присоединишься?
Она взяла фрукт и не успела оглянуться, как уже сидела вместе со всеми на полу напротив двери в квартиру Шеппарда. Они с Родни рассказали прибывшим все, что успели выяснить у Беккета до их появления, а так же все, чего те не слышали из разговора на канале связи.
Теперь это был лишь вопрос времени…
- Сэр, еще девять человек отправлены в карантин, - доложил майор Эван Лорн, застыв на пороге.
Он уже в четвертый раз приходил к своему командиру с плохими новостями и теперь просто боялся показываться ему на глаза.
- Девять? - переспросил полковник, с досадой глядя на расписание на своем лэптопе.
- Так точно, сэр.
- Значит, что уже четвертая часть военного контингента в карантине, майор. А как остальные, держатся?
Полковник наконец-то оторвался от компьютера, заметив, что майор все еще стоит в коридоре.
- Лорн? Только не говорите, что тоже заболеваете.
- А-а… Нет, сэр. Просто здесь безопаснее. В прошлый раз, когда я пришел, Вы швырнули в меня книжкой. Уставом морпехов, должен заметить. Остальные люди пока держатся, сэр.
Шеппард устало потер лицо:
- Да… Извините. Может, я могу просто приказать им оставаться здоровыми?
- Да, сэр.
Полковник заметил широкую улыбку, расплывшуюся на лице своего заместителя.
- Не поможет, майор.
- Простите, сэр…
Дождь шел уже седьмые сутки. Ночью и днем, днем и ночью. И не было ни единого намека на то, что он когда-либо прекратится. Небо было плотно затянуто серой пеленой, еще хуже было настроение членов экспедиции. Помимо плохой погоды снаружи, внутри города свирепствовал эпидемия.
Те, кто подхватили простуду, чувствовали себя скверно и оставались в своих комнатах. Через двое суток они уже не представляли угрозы для здоровых людей и могли передвигаться по городу. Но в большинстве своем они никуда не выходили.
Миссии в другие миры были отменены, поскольку большая часть военного контингента попала в карантин. Это только прибавляло медикам забот. Несмотря на то, что Карсон назвал это «обычной простудой», она все же была пегасской ее разновидностью. И сбивала с ног быстро и надолго.
У большинства членов экспедиции симптомы действительно были как при обычной простуде: заложенный нос, насморк. Но для некоторых все оборачивалось гораздо хуже. После первых же дней Беккет понял, что это имеет отношение к носителям гена Древних. У них добавлялись боль в горле, кашель, мышечные и головные боли, лихорадка. В среднем, простуда длилась от восьми до десяти дней. Но даже после сорока восьми часов, когда человек переставал быть заразным, чувствовал он себя хуже некуда.
Все, что Карсон мог, он делал. Отправлял больных в карантин, прописывал побольше жидкости и просил готовить на кухне куриный бульон без мяса курицы. По словам врача, его мама считала это единственным лечением.
Дождь монотонно барабанил в цветные стекла окон Атлантиды. На улице было удивительно тепло, несмотря на непрекращающийся ливень.
Пять дней назад солдаты начали тренировки, чтобы хоть как-то сбросить накопившееся напряжение. Невозможность выбраться за линию врат и двойные смены, чтобы подменить заболевших, достали всех.
С тех пор, как начался ливень, и первые из морпехов очутились в лазарете, полковник приказал всем заняться текучкой. Он назначил три команды в ангар джамперов. Они должны были проверить наличие запасов и всего необходимого в прыгунах. Двум другим было поручено провести инвентаризацию оружейного склада. Как минимум им теперь было чем заняться. А то метавшемуся как тигр в клетке по спортзалу сатеданцу было об кого почесать кулаки.
Как минимум три процента гражданского населения тоже попали под воздействия вируса, так же как и почти половина морпехов. Их число увеличивалось, Шеппарду приходилось переделывать график дежурств каждые несколько часов.
Полковник Шеппард позволил МакКею и нескольким другим ученым использовать себя в качестве «включателя». Они как раз работали над очередными недавно найденными технологиями Древних и нуждались в нем. Все остальное время Шеппард занимался бумажной работой. Разбирался с тем, что им может понадобиться в ближайшее время, а что можно отложить на потом. И каждый раз, когда Эван появлялся на пороге, ему приходилось переделывать расписание дежурств, с учетом нового количества морпехов, которые свалились с простудой.
Перед тем, как отправится к себе, он проверил посты, заглянул к ученым, как привык это делать последние четыре с хвостиком года. Это была его работа - сохранить в целости людей и Атлантиду…
Было полпервого ночи, когда Шеппард наконец-то добрался до своей квартиры. День был долгим и утомительным, и он просто мечтал о горячем душе и сне.
Когда дверь закрылась за его спиной, полковник чихнул.
- Я здоров, я здоров, - простонал он и снова чихнул: - Я ЗДОРОВ! Ненавижу этот дождь!
Стоя под горячими струями воды, он повторял как мантру:
- Я здоров…
- Полковник Шеппард, говорит центр управления, - раздался на канале связи голос дежурного. - Полковник Шеппард, пожалуйста, ответьте!
- Шеппард на связи, - охрипшим со сна голосом ответил полковник. - Слушаю.
- Сэр, на материке произошел оползень. Холлин связался с нами несколько минут назад с просьбой о помощи. Он утверждает, что в люди в поселении заперты в ловушке.
- Свяжитесь с Тейлой, пусть ждет меня в ангаре джамперов через пятнадцать минут. Отбой.
К моменту, когда прозвучало слово «оползень», Шеппард уже вскочил с постели и мигом оделся. Выброс адреналина смыл остатки сна, он глянул на часы - 03:11.
- Майор Лорн, - откашлявшись, вызвал он Эвана.
- Лорн на связи, - услышал полковник сонный голос майора.
- Майор, у нас ЧП на материке. Оползень и много гражданских в ловушке. Соберите шесть групп в полной выкладке, сбор в ангаре, отправка через 15 минут.
- Есть, сэр!
- Доктор Беккет, это Шеппард.
- Да, полковник. Мне уже сообщили. Персонал готов.
- Отлично. Увидимся в ангаре, док.
Полковник присел на кровать, чтобы как следует зашнуровать ботинки. Обычно он натягивал их, прятал концы шнурков за голенище, чтобы они не болтались, и этим ограничивался. Набросив на плечи жилет, Шеппард вышел в коридор и там столкнулся с Тейлой и Рононом.
Когда они вошли в ангар, там царил упорядоченный хаос: морпехи и медперсонал сновали туда-сюда как муравьи. Солдаты, под руководством Лорна, загружали всем необходимым два джампера.
«Здорово, что у меня такой заместитель», - подумал Шеппард.
Осветительные приборы всех типов, лопаты, палатки, дождевики, еда и вода в бутылках - все это было аккуратно размещено внутри прыгунов. А медики тем временем загружали третий джампер своим багажом - баллоны с кислородом, носилки, одеяла и прочее.
Самое интересное, что у них никогда прежде не было таких ситуаций, никто специально не готовил персонал к подобному. Но, судя по тому, что полковник видел сейчас, в этом не было нужды. Его подчиненные были на высоте.
- Внимание всем! - объявил полковник, перекрикивая шум.
В ангаре почти тут же установилась мертвая тишина.
- Летим шестью джамперами, - продолжил Шеппард, откашлявшись. - Я иду первым, выбираю место для посадки. Как только приземлимся, капитану Овертону и капитану Полански развернуть две палатки для нужд доктора Беккета и его людей. Док, вы и ваш персонал останетесь в прыгунах, пока вам не подготовят условия для работы. Это не займет много времени, а потом вы сможете выгрузить свое оборудование. Капитан Овертон и его команда помогут вам с этим. Капитан Джонсон, вы и ваши люди займетесь продовольствием и водоснабжением, уверен, атозианцы помогут с этим. Команда лейтенанта Манетти займется генераторами и освещением. Остальные будут проводить поисково-спасательные работы. Переключите ваши рации на канал «два». Если вы не уверены, стоит ли двигать пострадавшего, лучше свяжитесь с Беккетом и дождитесь медиков. Нет нужды травмировать людей еще больше. Вопросы?
Полковник выдержал паузу, оглядывая людей.
- Что ж, вперед! И будьте осторожны.
Погрузку закончили только в 3:41. После этого прыгуны один за другим поднялись в темное дождливое небо. Полковник гнал Джампер Один на максимальной скорости, но все равно полет занял целых двадцать минут.
Шеппард включил передние бортовые огни, пролетая над поселением, чтобы оценить размеры ущерба.
Атозианцы уже трудились, пытаясь освободить своих соплеменников, искорки их факелов были едва заметны под дождем.
Полковник решил, что с южной стороны поселения как раз хватит места для посадочного поля. Он приказал Овертону и Полански садиться между двух крайних тентов.
Тейла с трудом дождалась, пока люк Джампера Один откроется и стремительно бросилась во тьму ночи. Заметив Холлина, она подбежала к нему, расспрашивая о людях. У атозианки перехватило дыхание, когда она увидела масштабы разрушений с воздуха. А сейчас ей трудно было сдержать свои мысли и страхи, когда она разглядела поселение. Сель беспрепятственно пронесся прямо сквозь тенты, как взбесившийся поток сметал все на своем пути. Некоторые палатки снесло полностью, другие держались на честном слове. Плач и крики о помощи разрывали тьму.
Тейла объяснила капитану Джонсону, куда можно сгрузить продовольствие и воду. В развернутых палатках медики уже устанавливали свое оборудование. Четыре генератора обеспечивали освещение лагеря и полевого госпиталя. Тейлу поразили скорость и оперативность проделанного. Ведь прошло всего ничего, пока она говорила с Холлином, а команды уже начали спасательные работы. Она стала помогать тем, кого уже вытащили ее люди, добраться до медиков…
Полковник Шепард и Ронон пробирались к третьей по счету палатке. Они уже доставили восемь человек в полевой госпиталь. А троих счастливчиков переправили в уцелевшую хижину, где их тут же принялись отогревать и кормить.
Они брели по колено в грязи, кое-где доходившей до пояса, в некоторых местах продвигаться вообще было невозможно. Добравшись до входа, Джон осветил внутреннюю часть домика фонарем в поисках выживших. С правой стороны в дальнем углу съежилась девчушка лет семи-восьми. Сначала им показалось, что она мертвой хваткой вцепилась в большую куклу. Присмотревшись, Джон и Ронон выяснили, что она держала меньшего братишку, обмякшего у нее в руках.
В углу была зажата корзина (Шеппард видел как Холлин охотился с такими), и девочка сидела на ней как на насесте. Дети были покрыты грязью с ног до головы. Видимо, их отец в последний момент успел спрятать малышей там, прежде чем стена уступила напору потока. Отец детей лежал еще дальше слева. По его позе Джон предположил, что мужчину снесло туда, когда стена окончательно рухнула. Шеппард оставил фонарь у входа, чтобы освободить руки и стал пробираться к детям. Ронон же отправился к мужчине, который неподвижно лежал возле перевернутого стола.
- Не бойся, - заговорил полковник, убрав деревянную лавку с дороги. - Меня зовут Джон. Ты не ранена?
- Я Томика, я не пострадала. А вот мой братик, кажется, да, - тихо ответила она. А потом робко спросила: - А ты полковник Джон, да?
- Да, малышка, это я, - ответил он. - Сейчас я подойду и заберу вас в безопасное место.
Он медленно продвигался вперед, приходилось все время смотреть под ноги. Под слоем грязи было полно обломков и он постоянно натыкался на что-то.
- Как зовут твоего братика? - спросил он и внезапно закашлялся.
- Пилас. А папа в порядке? - забеспокоилась она. - Он говорил со мной, сказал, что я должна быть с братом. А теперь он молчит.
Джона глянул через плечо на Ронона, тот кивнул.
- Да, Томика, твой папа просто уснул, - ответил он девочке. - Ронон отведет его к нашему доктору и с ним будет все хорошо. А где твоя мама?
- Она умерла, когда родился мой братик, - отозвалась та. - Это было пять циклов назад.
Томика еще крепче прижала к себе маленького брата. Пока Джон добирался до нее, Ронон успел вернуться, чтобы помочь ему. Полковник забрал Пиласа из рук сестры, обернулся и осторожно передал мальчика беглецу. Глаза Ронона потемнели от скорби, когда он принял холодное обмякшее тельце малыша. Не сказав ни слова, он прикрыл ребенка полой плаща и отправился к палатке медиков, куда уже доставил его отца.
- Ну что, Томика, - Джон обернулся к девочке. - Что скажешь, не пора ли нам уйти отсюда?
Он подошел ближе, подставляя руки. Девочка спрыгнула к нему, крепко обхватила за шею и держалась за полковника, пока они пробирались к выходу из хижины.
Зайдя в палатку медиков, полковник усадил Томику на койку. К ним подошла медсестра, чтобы осмотреть девочку, а Джон передал ей все имеющиеся сведения.
- Полковник, вот вы где! У меня девять пациентов в тяжелом состоянии, их нужно доставить на Атлантиду, - выпалил Беккет. - Они уже в джампере. Доктор Биро ждет их.
- Хорошо, док, - ответил он.
Полковник уже собирался активировать рацию, когда в палатку вошел капитан Уоллес, помогая одному из атозиан.
- Капитан, вы готовы к эвакуации?
- Так точно, сэр.
- Отлично, Уоллес. У Беккета девять тяжелораненых, готовых к отправке. Док, пусть на всякий случай их сопровождает медсестра…
Понадобилось еще два захода, чтобы переправить пострадавших на Атлантиду.
У пострадавших были поломанные ноги, руки, ребра, один случай внутреннего кровотечения. А так вывихи, сотрясения, порезы и синяки, ничего особо сложного, с чем нельзя было бы справиться на месте. Но одиннадцать человек погибли: шестеро взрослых и пятеро детей. Пилас был самым младшим.
Рассвет медленно наползал с востока. Дождь так и не прекратился, и стало ясно, что он собирается идти весь день.
Полковник собрал своих людей (не только морпехов, но и медиков) и поздравил с отлично выполненным заданием. Поблагодарил за оперативность и добросовестное отношение к делу. Также сообщил им, что смена прибудет через несколько часов. А пока дал указание продолжать работы и помочь атозианцам спасти их пожитки.
Сам Шеппард больше походил на утонувшую крысу. Если с ночи в горле только першило, то теперь оно болело и глотать было тяжело, он чихал и кашлял. А еще промок до мозга костей, впрочем, как и все остальные, кто занимался спасательными работами. Грязь покрывала полковника с ног до головы, волосы, обычно торчащие во все стороны, поникли.
Тейла осталась со своим народом, и Ронон попросился с ней. Он считал, что на материке сможет сделать больше, чем на Атлантиде.
Джон отправился к джамперу, припаркованному возле палатки медиков. Он собирался отвезти оставшихся раненых и часть медперсонала домой.
Карсон оставил в полевом госпитале врача, медсестру и несколько санитаров на случай, если кто-то пострадает во время спасательных мероприятий. Сам же решил вернуться в город, чтобы заняться тяжелыми пациентами.
Шеппард поднял прыгуна в воздух и сделал несколько кругов над поселением, чтобы хорошенько рассмотреть последствия оползня при дневном свете. Он проследил весь путь селевого потока и ущерб, который он принес поселку.
Доктор Беккет обратил внимание, что полковник шмыгает носом и кашляет время от времени. Как бы шотландец ни был занят, он приглядывал не только за пострадавшими, но и за спасателями. Врач делал в уме заметки, кому следует уделить внимание, как только кризис останется в прошлом. И все говорило о том, что Шеппард будет первым в этом списке.
- Атлантида, говорит Джампер Семь, примерное время прибытия 25 минут, - доложил полковник и распорядился: - Пусть в ангар прибудет лейтенант Кэдмен и встретит меня там. Также свяжитесь с доктором Грином. Конец связи.
- Принято. Атлантида, отбой…
Джампер Семь аккуратно приземлился на свое место в ангаре. Полковник опустил задний люк и медики стали выводить оттуда раненых. Отключив управление, Шеппард последним вышел из прыгуна. Карсон поджидал его со скрещенными на груди руками.
- Полковник, я хочу видеть вас в лазарете, - сказал он, пристально разглядывая Джона. - Мне положительно не нравится ваш кашель.
- Хорошо, Карсон, - он даже не пытался возражать. - Только не сейчас, ладно? Мне нужно позаботиться о некоторых вещах. Я приду, док, обещаю. Но сами слышали, Элизабет хочет получить отчет о случившемся. Здесь «Дедал», я уверен, полковник Колдвелл тоже жаждет меня видеть.
В ангар вошли лейтенант Кэдмен и доктор Грин.
Шеппард закашлялся, прижимая руку к груди. Включилась рация.
- Шеппард. - Полковник внимательно выслушал собеседника. - Уже иду, Элизабет. Конец связи. Простите, док, надо бежать.
- Ладно, сынок, - неохотно кивнул врач. - Ловлю вас на слове. Разбирайтесь со своими делами, а потом заходите ко мне.
Джон кивнул и повернулся к поджидавшим его Кэдмен и Грину. Пока он объяснял, чего от них требуется, на связь снова вышла Элизабет. Добираясь в зал врат, Шеппард связался с МакКем. Джон попросил ученого подготовить к отправке на материк один из восьми, имевшихся в их распоряжении, резервуаров с пресной водой. По дороге он успел снарядить еще пять групп, чтобы заменить оставшихся в поселении и доставить дополнительное снаряжение для них. Встретив майора Джекобса, он приказал присматривать за людьми и отозвать для выполнения обязанностей как можно больше морпехов из тех, кто уже вышел из карантина. Люди и так работали сверхурочно, и с этим нужно было что-то решать.
Новый приступ кашля скрутил его посреди коридора. Пришлось остановиться и переждать. Держась за ребра и пытаясь отстраниться от боли, которая полыхала внутри, Джон пошел дальше. Он мечтал о том, чтобы выбраться из мокрой формы, залезть под горячий душ и переодеться в сухое. Но вместо этого оказался в офисе доктора Вейр, чтобы доложить ситуацию ей и полковнику Колдвеллу.
- Половина поселка смыта начисто. Одиннадцать погибших, пять из которых дети. Доктор Беккет доставил самых тяжелых к нам в лазарет. Не знаю еще всех подробностей, но в основном там переломы, порезы и сотрясения. Думаю, он сам посвятит вас в детали, - Джону пришлось прерваться, так как пересохшее горло вызвало новую волну кашля. - Грязи везде по колено, а кое-где и больше. Тейла и Ронон остались там. Продовольствия и воды достаточно. Но я на всякий случай попросил МакКея подготовить один из наших резервуаров. Его надо как-то переправить на материк, и нам бы очень пригодилась ваша помощь, сэр. Источники воды заражены и в ближайшее время не годятся для использования. Я отправил пять групп, чтобы сменить людей. Они доставят дополнительные палатки, чтобы атозианцам было где жить, пока они не отстроят свои дома заново. Майор Джекобс проследит за тем, чтобы сменить караулы и патрули здесь на Атлантиде. Облетая местность я, кажется, придумал как перенаправить селевой поток от поселения. А пока отправил лейтенанта Кэдмен и доктора Грина осмотреть местность. Грин - географ, а лейтенант управится со взрывчаткой. Не знаю, сколько еще продлится этот дождь. В любом случае… - Он не удержался и чихнул. - Простите. Нам нужно будет как-нибудь осушить разлом, но пока идет дождь, это не представляется возможным.
- Джон, вы в порядке? - поинтересовалась Элизабет. - Выглядите не очень.
- Да, я в норме, - попытка рассмеяться закончилась новым приступом кашля.
- Я понимаю, полковник, что четвертая часть ваших людей слегла. А теперь еще и этот оползень на материке. Но «Дедал» необходимо разгрузить как можно быстрее, - сообщил Колдвелл. - Нам нужно вернуться и быстро, чтобы принять участие в контрударе по ораи. Я хотел бы встретиться с вами и доктором Вейр в 15:00. Мы проведем короткое совещание перед отлетом «Дедала». Также я хотел бы взглянуть на ваш разбор результатов выполнения задачи по оползню. Это возможно организовать?
Джон просто кивнул, опасаясь, что попытка заговорить снова вызовет кашель.
- Это вполне приемлемо, полковник Колдвелл, - согласилась Элизабет. - Значит в 15:00, у меня в офисе.
- Сэр, тогда я начинаю выгрузку, - Шеппард поднялся. - Разрешите идти?
- Идите…
Поскольку Шеппард отправил на материк целых пять групп, чтобы сменить спасательные команды, то в запасе у него осталось совсем немного людей. Все и так несли двойные вахты, а тем, кто сменился, нужны были еда и отдых. Те же, кто сейчас становился на их место, по большей части все еще были нездоровы.
Поэтому во второй раз за день он самолично отправился под проливной дождь разгружать корабль с кучкой морпехов, которых ему удалось собрать. Все так необходимое им оборудование нужно было разгрузить на пирс, а оттуда перетащить на склад. И все это под непрекращающимся ливнем. Двадцать минут спустя полковник вымок до нитки, впрочем, за предыдущие сорок минут его униформа так и не успела высохнуть.
С разгрузкой было покончено часа через три. После этого Шеппард оставил все под ответственность Томпсона, Майерса, Крейгера и Фальстаффа: в первую очередь доставить медицинское оснащение в лазарет, во-вторых, еду на кухню, а боеприпасы в арсенал. Оборудование для ученых и личные посылки оставить напоследок. И, наконец, загрузить на «Дедал» все, что необходимо доставить на Землю.
Эти четверо поделили задачу между собой. Крейгер занялся доставкой медицинского оснащения в лазарет. Фальстафф и Томпсон взяли на себя боеприпасы, оставив Майерсу продовольствие. Часа через два они справились со всем, даже разобрали оборудование ученых и личные послания. Крейгер позже скооперировался с Майерсом, чтобы помочь с продовольствием. В конце концов они собрались вместе, подготовили все, что необходимо было отправить на Землю и загрузили на «Дедал».
Джон же отправился к себе, чтобы принять душ и переодеться.
Но за ближайшим углом наткнулся на доктора Мюррей. Она разбила очки в лаборатории и теперь пыталась вернуться в свою квартиру за запасными. Однако без этих очень полезных стеклышек доктор фактически ослепла. И когда она вошла в транспортер, то сослепу указала неверное место назначения. В итоге заплутала в коридорах военного крыла Атлантиды в совершенно противоположной стороне от своей квартиры. Полковник извинился за промокшую форму и чавкающие звуки, которые издавал при ходьбе. Подхватив ее под руку, Джон проводил женщину до квартиры в крыле, которое занимали ученые. Но этим дело не кончилось. Доктор не могла отыскать вторую пару очков, потому что не помнила, куда их положила, и Шеппард принялся помогать. Спустя час несчастные очки были найдены.
Полковник снова попытался вернуться в свою квартиру. Но по дороге встретил Мари, одну из медсестер доктора Беккета. Девушка сгибалась под тяжестью коробок и попросила Шеппарда помочь ей донести их до лазарета. Он не смог отказать, зная сколько раненых сейчас нуждались в помощи. Воспользовавшись этим Мари набрала дополнительных материалов, которыми нагрузила полковника. И только потом, минут через сорок, они наконец-то отправились в лазарет.
- Спасибо, что помогли Мари, полковник, - обрадовался Карсон, когда увидел их с руками полными коробок. - Я не мог отправить больше людей, а мы крайне нуждаемся в этих медикаментах. Ставьте все сюда. А теперь садитесь, чтобы я мог осмотреть вас.
Беккет безапелляционно указал на смотровой стол, попутно отдавая распоряжения своему персоналу.
Полковник послушно сел. Может быть, удастся выпросить у Карсона что-нибудь от кашля и больного горла?
- Аргхх… что за? Вы промокли до нитки!
- Занимался разгрузкой «Дедала»… Шеппард, - полковника отвлекла рация. Он воспользовался этим, чтобы прекратить возмущенную тираду врача о том, что он снова шлялся под дождем. - Ясно, сержант, уже иду. Отбой. Простите, Карсон, с этим придется подождать. У нас пропали два ящика с П-90 и боекомплект к ним. Я вернусь позже, обещаю.
Джон спрыгнул со стола и, не дожидаясь разрешения врача, направился к выходу.
- Сержант, и что вы сделали с моими П-90 и боекомплектом? - поинтересовался полковник, зайдя в арсенал.
И куда за это время могли подеваться два ящика с оружием? Ведь он был среди команды разгрузки и точно знал, что все на месте и учтено до последнего патрона. Он лично расписывался в ведомости за каждый ящик.
- Простите, сэр, но мы ничего не делали, поскольку ящики сюда так и не доставили. Все, что я знаю - у нас не хватает сотни П-90 и цинка с патронами к ним. Вот серийные номера, - старший сержант Смитерс передал командиру реестр.
- Ладно, сержант, проверяем все заново.
Весь последующий час полковник с сержантом проводили полную проверку оружия по серийным номерам, но пропавшего так и не нашли. Шеппард знал, что это была пустая трата времени, потому что все было перепроверено не далее как два дня назад. Но что сделано, то сделано. Полковник отправился на склад, куда сбрасывали всю амуницию перед сортировкой, в надежде, что Томпсон и компания каким-то чудом забыли о трех ящиках. Он проверил все остатки на складе и снова оказался с пустыми руками - второй раз за два часа. Снова бесполезная трата времени.
От этого у Шеппарда только разболелась голова, а кашель лишь усугублял ее, даже дышать становилось труднее.
Черт, куда же могли подеваться эти проклятые ящики? Они ведь должны быть где-то тут…
Дрожь прошлась вдоль позвоночника, когда он застегнул мокрую куртку. Открыв двери склада, выходящие на восточный пирс, полковник высунулся наружу. Дождь по-прежнему лил как из ведра. Но это было последнее место, где можно было попытаться отыскать пропажу. Поэтому Шеппард двинулся вдоль пирса к погрузочной рампе, где команда «Дедала» свалила ненужные, поломанные ящики и прочий мусор. Свалка была размером с грузовик. Он удивился, как много отходов остается от трехнедельного путешествия между двумя галактиками. На Атлантиде все непригодное для использования сжигали, а слегка помятые ящики и контейнеры отправляли на Землю, где их использовали заново. Вздохнув, Шеппард принялся методично шерстить мусор.
- Шеппард, это МакКей.
- Слушаю, Родни.
- Резервуар заполнен и готов к отправке. Думаю, лучший способ это переправить его в грузовой отсек «Дедала», а оттуда - в поселение атозианцев.
- Отлично. Свяжись с полковником Колдвеллом, он и доктор Вейр уже в курсе. Майор Лорн все еще на материке, вызовешь его, когда будешь готов переправить резервуар. Хорошая работа, МакКей.
Полковник вернулся к своей насущной задаче. Когда он, по-прежнему чихая и кашляя, перелопатил почти весь мусор, то наконец наткнулся на пропавшие ящики с оружием и боеприпасами. Связавшись со Смитерсом, полковник разъяснил местонахождение контейнеров и приказал перенести их в арсенал.
Он нашел их… Разобрался в этом бардаке и хотел убраться из-под дождя. Вот они, прелести командования: хочешь, чтобы все было сделано правильно - сделай сам. Ведь так?
Справившись с очередным бедствием и передав оружие в надежные руки старшего сержанта, Шеппард снова попытался добраться до своей квартиры, чтобы наконец-то переодеться в сухое. Он уже три раза вымок под атлантийским дождем и мечтал о горячем душе, сухой, чистой одежде. Теперь к этому списку добавилось желание перекусить. Он еще не завтракал, а время уже подходило к обеду. И теперь Джон колебался, что сделать в первую очередь: поесть или помыться.
От квартиры его отделял последний поворот, и тут снова заговорила рация.
Шеппард замер посреди коридора, опустив голову и зажмурившись. Может, можно не обратить внимания на вызов? Сделать вид, что не слышал? Ведь он так близко, уже видит дверь своего пристанища. Снова послышался сигнал вызова… Нет, он не может пренебречь этим.
- Шеппард, - хриплым обреченным голосом отозвался он.
- Полковник, тут дюжина атозиан, которые хотят вернуться на материк, - сообщил Карсон. - Для меня это отличная возможность хоть немного разгрузить лазарет.
- Хорошо, док, я найду кого-ни….
- Нет, сынок, - Беккет оборвал его на полуслове. - Думаю, лучше, если именно вы отвезете их обратно. Большинство из них дети, и они знают вас. Как бы я ни хотел отправить их с кем-то другим, но другого варианта просто не вижу. Они и так жутко напуганы бедствием.
- Ладно, дайте мне полчаса на… - «душ, переодевание и еду», хотел сказать он, но не вышло.
- Малыши и так капризничают, - снова перебил его шотландец. - После всего того ужаса, что дети перенесли во время оползня, да еще и были оторваны от родителей, они больше всего на свете хотят вернуться домой.
- Ладно. Собирайте их и ждите меня в ангаре джамперов через пять минут.
А ведь ему не так уж много было нужно: умыться, переодеться и поесть.
Шеппард двинулся вперед по коридору, на секунду задержавшись у своей двери. А ведь он был так близко… Пройдя мимо своей квартиры, полковник отправился в зал врат, а оттуда поднялся в ангар. Когда он вошел, Карсон уже рассаживал детишек в Джампер Три. Еще с края рампы Джон улыбнулся всем и пообещал малышам, что быстро доставит их к родителям. Детишки аж запищали от восхищения (как же, сам полковник Джон отвезет их домой!), и ужас утренних событий был на время забыт.
- Все готовы? - поинтересовался он у Карсона.
- Ага, - отозвался врач. - Все на месте. Похоже, у вас появились последователи, полковник. Спасибо, что вызвались отвезти их домой. Увидимся, когда вернетесь.
Часть детей сидела прямо на полу в заднем отсеке, и Джону пришлось осторожно лавировать между ними. По дороге к пилотскому креслу, он улыбался и поглаживал детские головки. Единственное, что его успокоило - с ними летело еще двое взрослых. По крайней мере, будет кому присматривать за малышней, пока он сидит за рычагами.
Закрыв задний люк и проведя предстартовую проверку, он получил добро на взлет и поднялся в воздух…
Подлетая к материку, Джон разглядел, что его идея сработала. Селевой поток удалось перенаправить в сторону океана. Он сделал пару кругов над поселением. Два ряда времянок уже стояли, а морпехи с атозианцами ставили третий, хотя на влажной земле этого было непросто добиться.
Джампер Три мягко приземлился на землю. Шеппард выключил питание и отправился открывать задний люк. Их уже ждали. Тейла, Ронон и несколько морпехов приветствовали прибывших. С их помощью детишек одного за другим вытащили из прыгуна и передали не помнящим себя от счастья родителям или опекунам.
Лейтенант Кедмен и доктор Грин быстро доложили, как им удалось справиться с задачей. Но они не хотели оставлять свое творение без присмотра, поэтому попросили разрешения остаться. Ронон и Тейла тоже отказались пока возвращаться. Лорн был занят доставленным резервуаром и объяснял атозианцам, как им пользоваться.
Полковник оставил им Джампер Три и взял Джампер Один, на котором вернулся на Атлантиду.
К тому времени у него оставался всего час, чтобы написать отчет для Колдвелла. Поэтому Джон даже не допустил мысли о том, чтобы хотя бы умыться, и отправился прямо к себе в кабинет.
В 15:00 Шеппард вошел к Элизабет. Он по-прежнему был все в той же форме, покрытый грязью с ног до головы, и вымокший до нитки в четвертый раз за этот день. Он почти побоялся сесть, чтобы не испачкать стул. Почти...
- Джон? - ахнула Элизабет, когда он появился на пороге.
- Надеюсь, я не опоздал.
Шеппард рухнул на стул, криво улыбнулся и передал Колдвеллу планшет:
- Вот разбор результатов выполнения задачи по оползню, который вы просили. Боюсь, он не настолько полон, как мне бы хотелось, времени не хватило. Но я смогу переслать дополнения во время очередного сеанса связи с Землей. Да, и спасибо за помощь с резервуаром, сэр.
Колдвелл пробежался глазами по основным пунктам отчета и, на данный момент, кажется, остался доволен.
Элизабет и командир «Дедала» обменялись обеспокоенными взглядами.
Их волновала не только его грязная униформа. Впервые за все время прическа Шеппарда выглядела такой поникшей. Даже внешне Джон выглядел выжатым как лимон, а на щеках горел лихорадочный румянец.
- Джон, как вы умудрились так вывозиться в грязи, всего лишь доставляя детей на материк? - поинтересовалась она.
Полковник осмотрел себя и махнул рукой.
- Это… это не из-за детей, - ответил он. - У меня до сих пор не было времени ни умыться, ни переодеться. Я, конечно, вас не тороплю, но мы можем уже начать совещание? Может, тогда я успею привести себя в порядок перед обедом.
Только в 17:50 совещание закончилось. Вырвавшись из кабинета доктора Вейр, Джон отправился к себе. Его остановили прямо в зале врат. Патруль доложил, что капрал Митчелл попал в лазарет с пищевым отравлением.
«Хорошо хоть не с этой чертовой простудой», - порадовался Джон про себя.
Морпехи доложили, что уже ввели майора Джекобса в курс дела. Значит, оставалось получить вызов от майора. И он не заставил себя ждать. Проблема была в том, что капрала нужно было кем-то заменить, ведь Митчелл должен был заступить в караул с 18 до 22 ноль-ноль.
На часах было 17:55. Замену искать было негде. Все до последнего морпехи были заняты. Все. К этому же выводу пришел и майор Джекобс. Шеппард еще раз мысленно пробежал список своих людей и убедился в своей правоте. Оставалось только одно…
О еде пришлось забыть. Шеппард быстро заскочил в арсенал, чтобы захватил свой П-90 и жилет. Ему нужно было попасть в восьмой сектор через… глянув на часы, Джон понял, что опаздывает уже на три минуты. Добравшись к внешней площадке и, извинившись за опоздание, он наконец-то сменил сержанта Мура.
Внутри города патрулирование было постоянным. А вот пребывание на внешних постах сократили до 4-х часов, в связи с погодными условиями. Шеппард и Джекобс пришли к общему мнению, что тех, кого отозвали с больничного, надо ставить на посты внутри города, чтобы не угробить людей окончательно…
Джон спокойно прохаживался туда-сюда под проливным дождем. Смысла надевать дождевик не было никакого, поскольку его форма так и не успела высохнуть. Да и не холодно на улице. А если повезет, то к концу смены он успеет немного отмыться от грязи. Всегда нужно искать положительные стороны в любой ситуации. Хотя сегодня это удавалось намного труднее, чем обычно. И в данную минуту он просто ненавидел дождь.
- Полковник, я все еще жду, что вы выполните свое обещание, - вызов Беккета настиг его, когда прошла только половина смены.
- Я помню, Карсон, - ответил Джон. - Но придется подождать еще пару часов. Я сменюсь не раньше 22:00.
- Что вы хотите этим сказать? - осведомился врач.
- Я в карауле, Карсон. Капрал Митчелл свалился с отравлением, - объяснил Шеппард, чувствуя, как наваливается новый приступ кашля. - Его некем было заменить. Я и так уже отозвал часть солдат с больничного.
- Да, парнишка у меня, - признал шотландец. - Договорились, полковник. Я жду вас через два часа. Конец связи…
На часах было 22:37, но полковник так и не появился в лазарете. Подхватив свой чемоданчик, Карсон отправился к нему на квартиру. На звонки и стук никто не ответил. Воспользовавшись аварийным кодом доступа, врач открыл дверь и вошел.
В комнате было темно. Беккет даже подумал, что полковник просто забыл обо всем на свете и завалился спать. Но когда в приглушенном свете Карсону удалось рассмотреть помещение, выяснилось, что комната пуста, а кровать выглядит так, будто кто-то собирался в большой спешке.
Врач уютно устроился в одном из кресел возле стола и принялся терпеливо ждать. Нет, ни при каких обстоятельствах он не позволит Шеппарду не сдержать своего обещания…
Дверь со свистом открылась, Шеппард вошел к себе. Он все еще был в мокрой униформе, смертельно устал и мечтал только о теплой постели.
Странно, в комнате горел свет. На столе, положив голову на руки, кто-то сладко спал, судя по довольному похрапыванию. Джон глянул на часы - уже перевалило за полночь. Полковник задумался - будить спящего или не стоит. У них обоих день был очень долгий и утомительный. Но решить он так и не успел. Чих перешел в натужный кашель, Шеппард прижал руку к ребрам, чуть ли не складываясь пополам.
Карсон резко поднял голову и сонно заморгал, пытаясь рассмотреть стоящего в комнате.
- Полковник, где вы пропадали? Ведь я так понял, что вы должны были освободится после 22:00 и ждал вас.
Беккет подхватился со стула, принес стакан воды и протянул его Шеппарду.
- Вот, выпейте.
- Спасибо, - поблагодарил Джон, когда снова смог дышать.
- На тебя страшно смотреть, сынок, - покачал головой врач. - Давай помогу.
Потянувшись к застежке жилета, Беккет только теперь понял, насколько мокрой была форма полковника.
- Ох! Да вы промокли до костей!
Шеппард отмахнулся от шотландца: он был достаточно взрослым, чтобы раздеться без посторонней помощи.
- Я сам, - огрызнулся он. - Дай мне минуту.
Джон подошел к столу, сложил на него пистолет и часы. Рядом положил рацию, ненароком включив связь.
- Ладно, снимайте с себя все мокрое и поскорее.
Карсон отправился к шкафу, чтобы найти пилоту что-нибудь сухое и чистое.
- Где же тебя носило, сынок? - попутно поинтересовался он. - Ведь уже за полночь.
- Когда меня сменили, - отозвался Шеппард, - я пошел в кабинет к Элизабет.
- Совещание? Так поздно? - удивился врач. - И не стыдно ей? Ей следовало бы…
- Нет-нет, - перебил его пилот. - Просто она вечно забывает, когда нужно остановиться и сделать перерыв.
Джон тяжело сел на ящик в ногах кровати и наконец снял грязные промокшие ботинки. Носки дружно хлюпнули, приземлившись на пол рядом с ними.
- Сынок, ты бредишь, - врач положил на кровать рядом с ним сухие штаны, футболку и чистые носки.
- Карсон, это началось очень давно, еще когда мы только попали на Атлантиду, - начал объяснять Джон, но снова закашлялся.
Врач подождал, пока приступ пройдет и, воспользовавшись заминкой, всунул полковнику градусник.
- Работы было выше головы, - после паузы продолжил Джон и принялся выбираться из мокрой униформы. - Когда я сам поздно возвращался с дежурств, то видел, что Элизабет тоже все работает. Иногда она сидела до самого утра. Так было каждый день. Я знал, что рано или поздно она просто свалится. И я начал наведываться к ней в кабинет и доставать ее. Отвлекал, как умел, чтобы она не могла сосредоточиться. Элизабет, конечно, злилась. Но, в конце концов, соглашалась, что пора закруглятся. Тогда я провожал ее до двери и, конечно, извинялся всю дорогу.
- Теперь понятно. У вас температура - 38,9, - сообщил Карсон, повертев руках градусник. - Значит, вы потратили два часа, чтобы уговорить Элизабет?
- Не, она уже привыкла. Когда я появляюсь у нее в дверях, она бросает работу.
- Это все еще не объясняет, где вы были столько времени. - Вооружившись стетоскопом, Карсон принялся прослушивать легкие полковника. - Вдохните.
- Проводив Элизабет, я отправился к Родни, - успел объяснить Джон, прежде чем новый приступ кашля согнул его пополам.
В этот раз кашлял он долго и тяжело так, что даже заболело в груди.
- Родни? - Удивился Беккет.
Он снова принялся прослушивать легкие Шеппарда, попросив того дышать как можно глубже.
- Ага. Он, тоже не знает, когда нужно остановиться. Только он еще не понял, Элизабет догадалась, а Родни - нет. А еще называет себя гением, - хмыкнул Шеппард. - В любом, случае, у меня уходит больше времени на Родни. Его нужно хорошенько разозлить, чтобы он сам ушел из лаборатории. А вот заставить МакКея думать, что это его идея - сложнее. Приходится быть осторожным. Вот поэтому я пришел так поздно.
Беккет попросил его помолчать и взялся осматривать горло Шеппарда.
- Мне не нравятся ваши легкие, полковник, - нахмурился врач. - Гланды припухшие и, похоже, горло вы себе хорошо содрали. И вы что, каждый вечер занимаетесь этими двумя?
- Почти, - Шеппард пожал плечами. - Вы можете дать мне сироп от кашля или что-нибудь в этом роде? Мне нужно только поспать пару часов и к утру я буду в порядке. А сейчас я хочу согреться и иду в душ. Не могу больше выносить эту грязь.
Джон вдруг начал заваливаться на бок и упал бы, если бы Карсон не ухватил его за плечо.
- Полковник! - воскликнул он, подхватывая пилота.
- Извините, док, голова немного кружится.
- Когда вы ели в последний раз?
- Обедал, - Джон задумался на минуту. - Был мясной рулет.
- Полковник, это неправда. Вы не ели со вчерашнего вечера!
Джон просто кивнул головой - отпираться было бесполезно. Подхватив сухую одежду, он отправился в ванную. Шеппард не закрыл дверь до конца, зная, что Карсон будет караулить снаружи на всякий случай.
- Боже мой, полковник, чем вы занимались весь день?! - удивленно воскликнул врач.
Джон не отреагировал на это и залез под душ. Горячая вода приятно окутала тело. Понадобилось целых пять минут, чтобы вымыть всю грязь, которая слиплась комками в волосах. Закончив с мытьем, Джон выбрался из душа. Вытираясь, он повернул голову в сторону двери и принялся рассказывать.
- Значит… оползень, совещание с доктором Вейр и полковником Колдвеллом, разгрузка «Дедала», потом я помог доктору Мюррей, принес медикаменты в лазарет, перевернул вверх дном весь арсенал, в поисках пропавшего оружия, - Джон замолк на секунду, натягивая футболку, потом продолжил: - Отвез детей на материк, написал отчет для Колдвелла, потом снова совещание, заступил в караул вместо Митчелла, отправил Элизабет и Родни по комнатам. Уверен, было что-то еще, но это - самое основное.
Шеппард оделся, вышел из ванной и направился к кровати.
- А теперь, если у вас не сиропа от кашля, уходите, - тихо сказал он. - Я спал всего два часа за последние сутки и очень устал.
Полковник снова закашлялся. На этот раз он почувствовал соленый привкус. Вытерев губы, глянул на ладонь. Кровь. Горло опять разболелось, стало трудно говорить, ему было одновременно и холодно, и жарко, а голова так просто раскалывалась.
- Аргхх, - он сжал виски ладонями.
- В постель и немедленно! - приказал Беккет. - Я позову Мари, поставим капельницу с антибиотиками. Кажется, вы заработали себе пневмонию, полковник. Бьюсь об заклад, кровь - это первый признак. И то, что вы весь день слонялись в мокрой форме, очень этому поспособствовало.
Карсон покачал головой, но решил, что небольшая лекция не повредит.
- Вообще-то людям свойственно чувство самосохранения, - начал врач. - Им хватает здравого смысла, чтобы выбраться из-под дождя, избавиться от мокрой одежды. Они даже находят время, чтобы поесть. Я хотел бы, чтобы вы заботились о собственном здоровье не меньше, чем о здоровье других. Иногда, полковник…
- Э, я пытался! - резко оборвал его Шеппард. - Я пытался сказать вам, когда вы отправили меня отвозить детей. Я пытался, но Элизабет три раза напоминала о совещании, и вы дважды были тому свидетелем. Я еще в джампере пробовал сказать ей об этом, помните? Я хотел, но после разгрузки «Дедала» наткнулся на доктора Мюррей. Она разбила очки и не видела, куда идет. Что я должен был делать? Оставить ее блуждать по коридорам? Я даже зашел в лазарет, но пропало оружие, за которое я несу личную ответственность. Пытался найти замену капралу Митчеллу, но никого больше не осталось. Я и так задействовал все резервы, какие только были. Мои люди валятся с ног, док.
Полковник на секунду прервался, подавляя приступ кашля.
- Я ничего не могу поделать с тем, что за Элизабет и Родни нужен присмотр, - продолжил он, хрипя от напряжения. - Я знаю только, что они очень нужны здесь и буду делать все, что должен. Даже если это означает, что я не посплю лишние пару часов, пусть так. Если нужно, я еще не один день проведу в мокрой одежде и без еды, я справлюсь с этим. Вы уже должны были привыкнуть к этому, док. Я сделаю то, что должен, не остановлюсь ни перед чем, чтобы защитить Атлантиду и ее людей. Я действительно пытался, док, правда. Не знаю, сколько раз за сегодня я пробовал вернуться сюда, снять эту чертову мокрую форму, но я не оставлял попыток. Так что не перекладывайте всю вину на меня, я…
Шеппард зашелся в новом натужном приступе кашля. Когда он отнял руку ото рта, она была в крови.
- Прости, сынок, - повинился Беккет. - Просто мне больно видеть тебя таким.
Карсон подхватил Джона под руку, помог добраться до кровати и лечь в постель.
Врач оглянулся в поисках своей рации, он снял ее, когда решил поспать на столе. Только нацепив ее на ухо, шотландец понял, что командный канал был активирован.
Карсон протянул Джону пару салфеток вытереть кровь. А сам незаметно подошел к столу и выключил рацию Шеппарда. Потом вызвал лазарет и приказал доставить в комнату полковника портативную кислородную маску, капельницу, и антибиотики.
Беккет, перебирая в памяти случившееся, задавался вопросом, как долго канал связи был открыт. Он лишь надеялся, что это продолжалось недолго, и их разговор никто особо не слышал.
Джона бил озноб. Его трясло под одеялом. Карсон нашел в шкафу еще несколько одеял и набросил их на пилота.
Спустя несколько минут в дверь позвонили. Мари принесла медикаменты и все необходимое. Карсон снова измерил температуру, она поднялась уже до 39,1. Нужно было действовать и как можно быстрее.
Полковник слишком устал, чтобы сопротивляться, поэтому не сказал ни слова, когда игла капельницы вошла в руку. Дрожа всем телом, Джон закрыл глаза и позволил темноте накрыть его с головой…
Доктор Вейр еще не спала и лежала в кровати с любовным романом, позаимствованным у лейтенанта Кэдмен, когда активировался канал связи.
«Ну что еще?» - мысленно простонала она, прислушиваясь к разговору на той стороне.
Она сразу узнала Карсона и Джона. Но расслышать о чем шла речь, не успела, голоса отдалились и почти заглохли. Создавалось впечатление, что разговор велся за прикрытой дверью. Но через несколько минут голос Джона прозвучал громко и отчетливо (он явно не знал, что его слышно на канале связи). Шеппард и Беккет спорили, их разговор прерывался натужным кашлем. Когда Карсон упомянул про кровь, Элизабет выпрыгнула из постели. Всунув ноги в первую попавшуюся обувь, она помчалась на квартиру полковника, продолжая вслушиваться в каждое слово своего старшего офицера…
Родни только выбрался из душа, когда услышал сигнал вызова. Обернув полотенце вокруг талии, он бросился к рации, чтобы выяснить, что еще могло случиться за такой короткий промежуток времени. Ведь казалось, за последние сутки оползня всем хватило с лихвой. И, несмотря на то, что ему лично особо делать было нечего, ученый знал, что другие были вымотаны до предела.
Прислушавшись к едва слышным голосам, он различил говорок Карсона. Шотландец выговаривал за промокшую одежду, за то, что кто-то не поел вовремя, а отводил Бет и Ронни в их комнаты. Потом - что? Кровь… А дальше стало очень горячо, когда он услышал ответ полковника.
Казалось, Родни потерял свою способность к многозадачности: не мог слушать и одновременно одеваться. Его внимание было полностью приковано к голосу Джона. Он с трудом верил услышанному. И кто эти Бет и Ронни? Почему полковник разводит их по комнатам? Ведь Шеппард поднялся в три часа ночи, и после того, как справился с оползнем, занимался своими делами здесь на Атлантиде.
Он всегда появлялся в лаборатории непринужденным и расслабленным, словно ему нечего было делать. Родни только сейчас вспомнил о том, что этим вечером Шеппард выглядел отнюдь не лучшим образом.
МакКей услышал жуткий кашель, а потом связь отключили. Справившись наконец с одеванием, ученый поспешил к квартире Шеппарда…
Они с Элизабет встретились перед дверью полковника.
- Ты слышала? - поинтересовался Родни.
- Да.
Ни один из них не решался постучать.
Они не успели больше ничего сказать, потому что из комнаты вышли Беккет и Мари. Элизабет попыталась разглядеть Джона из-за плеча шотландца. Но настольная лампа давала слишком мало света, да и дверь быстро закрылась. Карсон отправил Мари, а сам остался, чтобы ввести Элизабет и Родни в курс дела.
- Простите, что вам пришлось все это выслушивать, - извинился врач. - Я не знал, что канал связи был включен. А свою рацию снял, пока дожидался полковника. Если б я только знал…
- У Джона пневмония? - спросила Элизабет.
- Еще не знаю, милая, - устало отозвался Карсон и покачал головой. - Возможно, это просто тяжелая простуда. У полковника очень болит горло, возможно, он надорвал его кашлем - отсюда кровь. Я буду знать больше к утру. А пока поставил капельницу, вколол сильные антибиотики, подключил кислород. Сейчас самое важное, чтобы он отдохнул как следует. Он спал всего два часа за последние сутки. А после всего, что было сегодня - Шеппард просто смертельно устал. Кажется, он вообще никогда не ложится раньше часа ночи.
После этой фразы Карсон многозначительно глянул на Родни.
- Почему ты на меня так смотришь? Ой! Это же он… - и тут Родни осенило: он понял, о ком говорил Шеппард. - Эй, мне не нужно… Я никогда не просил…
МакКей попытался обвинить полковника, но понял, что не прав. Ведь сам же знал собственную привычку увлекаться научными открытиями и сутками не вылезать из лабораторий. Просто Родни всегда считал, что Шеппарду не спится или что ему нравится приходить в лабораторию. Хотя чаще всего он просто выводил Родни из себя. И единственным спасением было сказать, что пора закругляться.
Карсон хотел еще что-то сказать, но послышались чьи-то шаги и в коридор влетели еще трое. Похоже необычная передача даже на материке была слышна очень хорошо.
- Как полковник Шеппард? - спросила Тейла, немного запыхавшись.
- Вы слышали? - Элизабет удивленно посмотрела на Тейлу, Ронона и майора Лорна.
- Так точно, мэм, - подтвердил майор. - Мы прибыли так быстро, как только смогли. И хотя прошло не все, но последнее слышали до единого слова.
- Полковник вымотан до предела, - сказал Беккет. - У него болит горло и мне не нравятся его легкие. Но я как раз собирался сказать Элизабет и Родни, что останусь с ним на ночь, посмотрим, как оно будет. Надеюсь, отдых и антибиотики сделают свое дело. А вам всем тоже не помешает отдохнуть. Особенно вам троим, - он кивнул прибывшим с материка, - в первую очередь нужно согреться и поесть. У нас всех был тяжелый день, поговорим утром.
Ронон молча прислонился к стене и сполз на пол. Конечно, это не лазарет, где по крайней мере можно разжиться неудобным креслом и закинуть ноги на край кровати, но и так сойдет. Приходилось сидеть и в худших условиях в бытность беглецом. Тейла, не сказав ни слова, подошла и приземлилась рядом. А вот Родни развернулся и ушел. Все подумали, что он все-таки обиделся на полковника. Но МакКей удивил их, вернувшись через несколько минут с полным подносом еды. Удерживая поднос, он осторожно опустился на корточки рядом со своими товарищами.
- Знаете, если не можете побить их, - майор Лорн пожал плечами и тоже соскользнул по стене возле остальных. - То, думаю, лучше к ним присоединиться.
- И чего я беспокоился? - обиделся врач.
Он покачал головой, все еще не веря в то, что только что увидел и вернулся в комнату полковника, чтобы занять свой пост.
Элизабет не знала, что делать. Нужно было бы уйти, но до смерти хотелось остаться.
- Это здешний вариант груш? - Поинтересовалась она, указав на небольшой красноватый фрукт, лежащий на подносе.
- Да, думаю, это он и есть, - Родни протянул ей грушу. - Присоединишься?
Она взяла фрукт и не успела оглянуться, как уже сидела вместе со всеми на полу напротив двери в квартиру Шеппарда. Они с Родни рассказали прибывшим все, что успели выяснить у Беккета до их появления, а так же все, чего те не слышали из разговора на канале связи.
Теперь это был лишь вопрос времени…
Возможный финал №1 Возможный финал №2 Возможный финал №3