В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Давненько я не занималась переводами. Да и этот отнюдь не новенький - с душком.
Как-то так получилось, что я начала его переводить как всегда ради пары фраз в конце, переводила долго, откладывала и откладывала. Потом откладывала шлифовку и т.д. А тут от нечего делать взяла и добила.
И даже разрешение у автора получила, пусть и задним числом. Меня тут спрашивали уже: почему так? Объясняю: вот как раз из-за того, что в переводах (особенно, если они длиннее трёх-пяти страниц) я такая же бываю клуша, как и с собственными текстами. Вот так получила бы разрешение автора ещё три-четыре года назад, а перевод добила бы только сейчас. Кому как, а мне неудобно.
В общем, всё это лирика.
Держите. Может, кто удовольствие от прочтения получит. Потому что мне те самые пара фраз до сих пор нравятся.



Название: Posthumous Part of the Scene/ Взгляд из-за грани
Автор: cybersyd42
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3007697/1/Posthumous-Part-...
Разрешение на перевод: Получено
Переводчик:  Berkana~
Бета:  Allora
Жанр: Adventure/Angst
Пейринг/Действующие лица: Зеленка, Ронон, Шеппард, Тейла, Родни
Рейтинг: РG
Саммари: Взгляд со стороны Зеленки на команду.
От автора: Ни предупреждений, ни пейрингов, ни спойлеров. Всё происходит где-то во второй части второго сезона

Проведя три дня в обществе участников флаг-команды, Радек Зеленка так и не понял, каким образом действует эта группа.
Шеппард казался расслабленным, слишком расслабленным. Радек никогда не видел таких военных даже среди тех, кто жил в городе. Он насмехался над недалекими феданианцами, слонялся по селению, провожал глазами красивых женщин. И ему было наплевать, замечают это или нет. Полковник открыто флиртовал, не обращая внимания на бормотание МакКея и хмурые взгляды Тейлы.
Ронон помалкивал. Сатеданец с застывшей на лице скучающей миной держался поближе к Тейле. И больше всего смахивал на подростка, которого родители привели на важное мероприятие. Ему были не интересны ни предложения феданианцев, ни их обычаи, ни их постоянные вопросы.
Если Ронон был подростком, то МакКей вёл себя, как ребёнок. Он скакал от одних руин к другим как мячик в пинболе, громко и непрерывно разговаривал сам с собой, кто бы рядом ни находился. Одной рукой он держал сканер, другой постоянно жестикулировал, был шумным, беспардонным и раздражающе заносчивым. При этом абсолютно не обращал внимания на неодобрительные и хмурые взгляды окружающих.
Тейла выступала дипломатом. Правда, по большей части просто извинялась за действия остальных. Поначалу её любезность казалось тёплой, она была заинтересована в происходящем. Но постоянное жужжание феданианцев, их бесконечные предложения сладостей, странные намёки, а иногда и попытки прикоснуться стали её заметно раздражать. Спустя какое-то время улыбка атозианки стала натянутой, извинения она уже произносила автоматически.
Они практически не разговаривали друг с другом. Шеппард уделял внимание женщинам, Тейла – детям и старейшинам феданианцев. МакКей же общался со сканером, с руинами и иногда с самим Радеком, не требуя, впрочем, ответа. Ронон вообще молчал.
Зеленка так и не понял, каким образом, но переговоры всё же состоялись. Феданианцы согласились торговать: пшеница и тростник взамен на фрукты, овощи и сладости. Они были менее расположены к исследовательским предложениям, но ещё пшеницы, тростника и сладостей купили целую неделю беспрепятственных копаний в руинах.
МакКей был счастлив, да и Радек тоже. То, что феданианцы считали павшим храмом бога, учёные опознали как аванпост Древних. А это была возможность получить новые знания и, возможно, МНТ. Они оба знали, что всё, что они найдут, скорее всего, не подлежит починке, а данные стерты или уничтожены, но надежда не оставляла их. Шеппард зевал и пожимал плечами, специально подзуживал канадца отсутствием заинтересованности. Но всё-таки доложил ситуацию на Атлантиду.
Они обсуждали план по дороге к Звёздным Вратам. Родни и Радек на ходу спорили и отбирали коллег, подходящих для выполнения задачи по их специализации. Все учёные в городе были гениями, не такими, конечно, каким провозгласил себя Родни. Но главным барьером всегда становились нехватка опыта работы в полевых условиях и самообладание. У Радека были свои страхи, дурная привычка дергаться от малейшего громкого звука, но он пытался преодолеть эти слабости. На Федане это оказалось легко. Местные были тошнотворно дружелюбны, честны и наивны, и во всём пытались угодить гостям. Погода была тёплой, деревья росли неплотно, переплетясь кронами вверху, цветы покрывали землю весенним ковром. МакКей, конечно, принюхивался и жаловался на возможные аллергены, но это были мелочи…
Позже, в тёмной пещере, когда форма полковника была пропитана чужой кровью, Зеленка услышал, как тот пробормотал что-то вроде: «Я знал, что всё не может быть так просто...»читать дальше

@темы: переводы, SGA

Комментарии
29.10.2014 в 16:03

Будем искать пуговицу! (с)
Ты сделала это :hlop:
Не, оно хорошее, хотя физиологии могло бы быть и поменьше, но тут уж как автор написал. Зато какой взгляд!
И финал хороший, как я люблю :vo:
29.10.2014 в 16:08

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Ты сделала это
Allora, мрр! Спасибо! :kiss:
И спасибо тебе за помощь! :gh3:
Я - тормоз, я только сейчас увидела, что не указала в шапке ни тебя, ни себя :lol:

Не, оно хорошее, хотя физиологии могло бы быть и поменьше, но тут уж как автор написал.
Знаешь, я как-то эту физиологию не очень сильно заметила. Видимо, для меня оно ещё не перебор.

Зато какой взгляд!
Это да! :beer:

И финал хороший, как я люблю :vo:
Вот-вот и я такое люблю! :gh3: :buddy:
29.10.2014 в 16:24

Будем искать пуговицу! (с)
Berkana~, ты такие вещи иногда даже любишь, сама пишешь. А по мне столько описаний ран, ощущений от них и лечений многовато... Но это мелочи, не того уровня раздражитель, чтобы обращать на него внимание.

Я - тормоз, я только сейчас увидела, что не указала в шапке ни тебя, ни себя
а я не заметила вообще :lol:

и не за фто :kiss:
29.10.2014 в 16:30

Что-то с памятью моей стало - всё, что было не со мной, помню
Суперская вещь)))) Спасибо :)
29.10.2014 в 16:35

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
ты такие вещи иногда даже любишь, сама пишешь.
Allora, есть такой грех :shuffle2:

А по мне столько описаний ран, ощущений от них и лечений многовато... Но это мелочи, не того уровня раздражитель, чтобы обращать на него внимание.
Понимаю :pity:

а я не заметила вообще :lol:
Вот что значит, триста лет назад забросить переводы :evil:

и не за фто :kiss:
:gh3:


Tinka1976, всегда пожалуйста. Я рада если понравилось :goodgirl:
29.10.2014 в 17:03

Что-то с памятью моей стало - всё, что было не со мной, помню
Очень даже :). Мне медицинские подробности никогда не мешают, и я оценила, как автор с их помощью вывернулся и не стал детализировать ряд сложных мест истории. И перевод классный, вообще не чувствуется :)
29.10.2014 в 17:05

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Мне медицинские подробности никогда не мешают, и я оценила, как автор с их помощью вывернулся и не стал детализировать ряд сложных мест истории.
Tinka1976, тут всё-таки больше о людях, поэтому технические подробности не были необходимы.

И перевод классный, вообще не чувствуется :)
Спасибо! :goodgirl:
29.10.2014 в 17:37

Никогда не знаешь, где тебе повезет... (Макс Фрай. Хроники Ехо)
Berkana~, уф, прочитала. Лица так и мелькают перед глазами. И снова я "посмотрела" очередной эпизод сериала, по которому иногда скучаю. Но и иногда пересматриваю по одной-две серии из разных сезонов. Так здорово увидеть их здесь, у тебя.
Танюша, замечатеьный перевод. Я так зачиталась, что даже не обращала внимание на всякие медицинские заморочки - Радек ранен, и остальные ему помогают.
30.10.2014 в 10:33

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Имара, спасибо большое! :kiss:
Я очень рада, что тебе понравилось. Сама очень скучаю по этим героям и по атмосфере
18.08.2017 в 11:54

Дверь, которая не «отсебякалась»
Хотела как раз что-нибудь найти про Радека, и тут поиск выдал такое, да ещё от любимого автора!!! :heart: Спасибо за перевод, шикарный фик :hlop:
18.08.2017 в 12:48

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Пастух Бабочек, ой, спасибо! Как приятно получать отзывы по старым переводам и фикам! :ura: