13:01

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Название: Ошибки при переводе
Автор: Wuchel1
Оригинал: www.fanfiction.net/s/9319981/1/Lost-in-Translat...
Перевод:  Berkana~
Бета:  Allora
Жанр: Humor
Пейринг/Персонажи: Финч, Риз
Рейтинг: PG
Спойлеры: Нет
Саммари: Одна встреча, после которой Риз в замешательстве, а Финчу стыдно



Ещё утром Гарольд Финч ни за что не поверил бы, что серый неприветливый мир за окном к полудню внезапно превратится в прекрасный тёплый весенний день. Их последний номер тоже не доставил им с мистером Ризом больших проблем, так что жаловаться было не на что. После того, как все вопросы с номером были улажены, они с Беаром дождались бывшего оперативника на улице. И Гарольд предложил пройтись до Библиотеки пешком, пользуясь погодой.
читать дальше


The Machine

@темы: переводы, Подозреваемый/POI

Комментарии
21.03.2014 в 19:26

Berkana~, спасибо за перевод, очень мило)))
22.03.2014 в 00:31

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Dinara555, я рада, что понравилось! :ura:
22.03.2014 в 01:30

All shall be well
надо бы нам какую-нибудь таблицу фандомную сделать для переводчиков. :upset: Или есть такая? Фик уже был переведен: ФБ-2013 "Трудности перевода"
22.03.2014 в 02:05

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Рыжая фарфоровая, о, как бывает :wow2:
22.03.2014 в 02:10

All shall be well
да ладно, я лишний раз вспомнила поулыбалась зато :lip: очень милая история

А бывают вообще такие фандомные таблицы или я опять что-то выдумываю?)
22.03.2014 в 02:14

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
да ладно, я лишний раз вспомнила поулыбалась зато
Рыжая фарфоровая, это здорово, что поулыбалась.

очень милая история
Я тоже так считаю. А вообще их целая серия этих историй.
Вот, кстати, автор не упоминал, что этот его фик переводили уже.

А бывают вообще такие фандомные таблицы или я опять что-то выдумываю?)
Честно говоря, без понятия. Я не слишком фандомный человек и впервые сталкиваюсь с тем, что кто-то перевёл один и тот же фик дважды.
22.03.2014 в 12:23

All shall be well
Berkana~,
:drink:
а может что-нибудь еще из серии переведете?)
22.03.2014 в 13:41

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
а может что-нибудь еще из серии переведете?)
Рыжая фарфоровая, я думаю над этим. Насколько я поняла, автор тоже не против. Просто именно этот фик показался мне самым милым. Попробую перечитать остальные, может, ещё что-то глянется.
на "вы" со мной совсем не обязательно
23.03.2014 в 14:01

Таблица уже есть.
23.03.2014 в 14:14

All shall be well
Berkana~,


Гость,
О! Значит это не плод мои фантазий))
23.03.2014 в 14:16

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Рыжая фарфоровая, :beer:


Таблица уже есть.
Гость, впервые с таким сталкиваюсь :wow2: