В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
14.03.2012 в 12:17
Пишет _Наблюдатель:Переводческое, на злобу дня
Не всё, но многое!
(Особенно "Вертится же в голове! Ну же!" и "Опять одно слово двумя предложениями..." Ну потому что реально, у меня уже есть настоящий список кошмаров переводчика, которые на английском одним словом выражают целый комплекс оттенков, а на русский это передать - сплошной challenge
Типа "I care", например. Или "keep grounded". Или "amused"
Или "kid"
URL записи
URL записиНе всё, но многое!

(Особенно "Вертится же в голове! Ну же!" и "Опять одно слово двумя предложениями..." Ну потому что реально, у меня уже есть настоящий список кошмаров переводчика, которые на английском одним словом выражают целый комплекс оттенков, а на русский это передать - сплошной challenge

Типа "I care", например. Или "keep grounded". Или "amused"


14.03.2012 в 00:33
Пишет Nadalz:URL записи