В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Главы 6-10

@темы: переводы, NCIS, фики

Комментарии
26.03.2010 в 21:08

Очень интересно, очень трогательно!:hlop: Спасибо за этот чудесный перевод!!!:red::white:
он вдруг понял, что не слышит больше медленного печатанья со стола Тони. Тим обеспокоенно поднял голову, и ему в лоб врезался бумажный шарик.
:five:
NCIS team:heart:
26.03.2010 в 21:19

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Очень интересно, очень трогательно
:ura:
Спасибо за этот чудесный перевод!!!
Всегда пожалуйста, Джилл! :shuffle2:
Я с переводами медленно работаю и еще медленнее их ищу. А тут вот домучила наконец. И чуть не рехнулась, пока выкладывала. :apstenu:
26.03.2010 в 21:32

Я с переводами медленно работаю и еще медленнее их ищу. А тут вот домучила наконец.
Зато результат этого стоит! Представляю, сил на этот фик ты немало потратила, но и получился он очень хорошшим, читается на одном дыхании. А от выбора вообще тоже очень много зависит. И тебе должен нравится, и подумать, понравится ли читателям, а бывает еще на английском прочитаешь, здорово, а перевод никак не получается. Слишком много факторов)
И чуть не рехнулась, пока выкладывала.
ага, я уже прочитала.
26.03.2010 в 21:50

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
А от выбора вообще тоже очень много зависит.
Еще бы! :buddy:
И тебе должен нравится, и подумать, понравится ли читателям
Тут я больший эгоист, думаю в первую очередь о себе :shuffle2:
а бывает еще на английском прочитаешь, здорово, а перевод никак не получается
ППКС!!! Я так один перевод бросила, и зареклась переводить этого автора.
26.03.2010 в 21:55

Тут я больший эгоист, думаю в первую очередь о себе
Так это правильно) если переводчику в первую очередь не нравится, перевод не пойдет. Читатели это уже вторая мысль, просто для меня это тоже важно)
ППКС!!! Я так один перевод бросила, и зареклась переводить этого автора.
Категория непереводимых фиков...
26.03.2010 в 21:59

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
если переводчику в первую очередь не нравится, перевод не пойдет.
Это да, это само собой.
Читатели это уже вторая мысль, просто для меня это тоже важно)
Для меня тоже важно. Но я, честно говоря, не задумываюсь о том, понравится ли переведенный мною фик читателям, я просто делюсь с читателями теми фиками, которые нравятся мне. :smirk:
Категория непереводимых фиков...
Ага. :beer:
26.03.2010 в 22:39

Но я, честно говоря, не задумываюсь о том, понравится ли переведенный мною фик читателям, я просто делюсь с читателями теми фиками, которые нравятся мне.
;-) читателям нравится))) в моем лице точно))
26.03.2010 в 22:45

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
читателям нравится))) в моем лице точно))
:shy:
Спасибо, Джилл! :kiss:
28.03.2010 в 17:10

Жизнь это своего рода игра. Задумана так себе, зато графика просто обалденная. (с) В.Панов
:white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white: :white:
Как будто эпизод посмотрела. Berkana, спасибо огромное за перевод :kiss:
28.03.2010 в 18:54

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Ash, спасибо! :shuffle2:
30.03.2010 в 03:52

Красота - это состояние души
Шикарный фик. Спасибо что перевели. Вы невольно потешили мое неоригинальное пристрастие к легкому ангсту в сочетании с мордашкой Диноззо и командно-семейным отношениям. И по-моему, замечательно передали дух сериала.
Спасибо еше раз :red:
30.03.2010 в 10:26

В нашем деле, уважаемый Мурза-Заде, главное не делать резких движений. Надо иметь горячее сердце, холодную голову и, желательно, не кривые руки. Как вы думаете, уважаемый Мурза-Заде, кто-нибудь сможет по достоинству оценить наше искусство? (с) Клим
Lady Shikur, :goodgirl: Всегда пожалуйста!
Вы невольно потешили мое неоригинальное пристрастие к легкому ангсту в сочетании с мордашкой Диноззо и командно-семейным отношениям.
Думаю, что вполне вольно, ваше пристрастие неоригинально. Я сама люблю именно командно-семейные отношения с легким налетом ангста. И Диноззо мне нравится, но после Гиббса - Серебристый Лис на первом месте. Просто такого рода фики пишутся крайне редко, и найти их не так-то просто.